Чета мен кажется, что если обозвать таким образом какого-нибудь негра из американского гетто, то он не просто обидится, а еще и вдвойне.
Монстры у Говарда
Сообщений 61 страница 70 из 84
Поделиться612010-03-05 11:34:18
Поделиться622010-03-05 13:38:00
Ну, разве, как аналог слова "nigger", хотя, нужды особой нет, в русский язык давно вошло "ниггер", в том же контексте, что и в оригинале.
ну я синонимы имел ввиду
Чета мен кажется, что если обозвать таким образом какого-нибудь негра из американского гетто, то он не просто обидится, а еще и вдвойне.
Поделиться632010-03-05 17:42:31
Blade Hawk написал(а):
Чета мен кажется, что если обозвать таким образом какого-нибудь негра из американского гетто, то он не просто обидится, а еще и вдвойне.
"Снежок, ты кого карликом назва... ... бля... ТЫ КОГО НИГГЕРОМ НАЗВАЛ, мазафака?!?!?!"
Отредактировано Blade Hawk (2010-03-05 17:43:19)
Поделиться642010-03-06 16:50:10
Для афроамериканцев ниггер,то же самое что чурка для кавказцев,и те и другие за это могут неплохо разукрасить
Поделиться652010-03-06 17:35:17
по-моему если негр назовет негра "нигером" - это типа нормально, а вот если белый...
Поделиться662010-03-08 14:06:46
Chertoznai написал(а):
я намедни спрашивал Кел-кора есть ли нормальные переводы Конана Говарда, оказалось таковых вообще нет. оказалось что "Котх" и "богатырский варвар" - еще не самая большая из проблем.Ну так всё как было переведено в девяностых надмозгами, так с тех пор с нуля ничего и не делалось. Разве что редактировалось для приведения в читабельный вид.
мне в связи с этим интересно: как там в оригинальных "Красных гвоздях", дракон стороживший Ксухотл, доисторический ящер просто переживший свое время, или действительно реанимированное колдунами ископаемое, как значится в переводе Успенского? какая-то уж чересчур продвинутая система магии для вселенной Говарда,имхо. допускаю, что такими навыками вполне могли обладать некие высшие существа из допотопных времен, но вряд ли к ним можно отнести предков ксоталанцев
Поделиться672010-03-08 15:04:01
Нужно место в тексте. Я, если честно, такого даже в переводе не помню (у меня не Успенский)
Поделиться682010-03-08 15:21:02
В каком переводе я читал, я понял что это был простой чудом выживший диназавр.
Поделиться692010-03-08 15:27:08
в 3й главе Толькемек рассказывает о силе магов Ксухотла:они воскресили драконов, что некогда населяли эти места, и чьи кости можно найти в джунглях. Они одели эти кости плотью и вдохнули в них жизнь, и чудовища снова пошли по земле, как во времена, когда мир был молод.
кстати, кто как думает, что это за ящер - хищный, но в тоже самое время ходит на четырех коротких ногах? какой-то исполинский крокодил?
Поделиться702010-03-08 15:39:32
мож типа комодского варана