Тебе виднее, Константин.
К.Ф. написал(а):Логика примерно та же, что раз есть Имир, то можно строить Хрустальные мосты. То есть никакой, извини.
"Эта собака имеет детей, значит, она — отец. Но это твоя собака. Значит, она твой отец. Ты её бьёшь, значит, ты бьёшь своего отца и ты — брат щенят."
У меня по этому поводу там опять ирония, потому это не мне, а русским продолжателям как раз надо бы как-нить вдолбить... Только кого ж они слушать-то станут, дятлы доморощенные.
Впрочем, кажись, поздно, раз, скорее всего, решили прекратить эту русскую клоунаду конаниаду.
К.Ф. написал(а):Я даже проверять не хочу. Не важно, есть там это или нет, потому что если наличествует, то не является ни анахронизмом, ни в принципе чем-то из ряда вон выходящим.
Это ты правильно сказал: не из ряда вон выходящее, но я бы полюбопытствовал - ну никак не могу в мире Хайбории правильно понять, что это такое, названное "гимнастическим залом"?
...Я реально думаю, что там перевод своеобразный. А в остальном:
К.Ф. написал(а):Ты знаешь... можешь попробовать взять любой текст и выкидывать из него понятие за понятием, слово за словом на ровно таких же основаниях, на которых, по твоему мнению, во дворце Тарантии не может быть гимнастического зала. Думаю, останутся от текста глаголы да прилагательные.
- ты преувеличиваешь мою щепетильность: меня удивила только эта конкретно фраза...
"Проблема" моего понимания теперь заключается либо в том, что это гимнастический зал - с перекладиной, козлом и матами вокруг него (что абсурд само по себе и соответственно автор имел другое ввиду - если в оригинале так и написано), либо это гимнастический зал др. Греции. Но тогда этот гимнастический зал есть исключительный признак реальной Греции, её культуры характерная черта - для меня в Хайбории это непродуманная вставка из реального мира по типу Немедия-Германия, Аквилония-Франция. Вынужден говорить "для меня", поскольку не намерен продолжать эту бесполезную дискуссию - кому надо, тот сделает для себя свои выводы по поводу этого греческого гимнастического зала.
Я же хочу добавить, что гимнастический зал, во втором, греческом понимании, получается таким же сильным признаком Греции, как хот-дог - признак Америки, а статуя свободы - Нью-Йорка: просто, как нарицательный образ тренировочной площадки, помещения он неудачен в Хайбории, поскольку подразумевает полноценный образ спортивного, атлетического зала др. Греции.
Простите, если туплю, но спортсмены-атлеты (в исконно греческом понимании) в Аквилонии - это едва ли не хуже чем спартанцы-оленеводы-киммерийцы (не знаю, как точно там предлагалось населить Киммерию Не читал.)
Может и утрирую немного, но где-то так...
Отредактировано МОНАХ (2010-05-26 01:49:15)