Теперь даже разный перевод объяснить можно - кто как понял из переводчиков
Если бы это был французский текст, то переводчика можно было оправдать, а так оправдания ему нет, это однозначно ляп. По-английски, как и по-русски, разница в написании тоже есть: "dragoons" и "dragons".