Cthulhuhammer

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Cthulhuhammer » Классики » Классики, кто это?


Классики, кто это?

Сообщений 1 страница 10 из 51

1

Существует такое понятие как герменевтика. Это не простая теория, но почему-то сейчас вспомнилась именно она.
Проще говоря, она о разном понимании, истолковании казалось бы одно и того же слова разными людьми.
Давайте разберемся, кто такие авторы классики саги? И что вы считаете настоящей классикой?

0

2

предлагаю этих:

Offutt, Andrew J. (Оффут, Эндрю Дж.)

(Oct. 1978) "Conan and the Sorceror" = "Глаз Эрлика" (Пер. В. Федорова) (Точный перевод: "Конан и Колдун")
(May. 1979) "Conan: The Sword of Skelos" = "Меч Скелоса" (Пер. И. Куцкова(ой?)) (Точный перевод: "Конан: Меч Скелоса ")
(Jan. 1981) "Conan the Mercenary" = На русском не издавалось (Точный перевод: "Конан Наемник")

Wagner, Karl Edward (Вагнер, Карл Эдвард)

(Oct. 1979) "Conan: The Road of Kings" - "Дорога королей" (Сущ. два пер.:. 1. Г. Кочагина; 2. А. Иванова) (Точный перевод: "Дорога Королей")

Anderson, Poul (Андерсон, Пол)

(Jul. 1980) "Conan the Rebel" = "Конан и Секира Света" (Пер. Г. Белова) (Точный перевод: "Конан Мятежник")

Jordan, Robert (Джордан, Роберт)

(Jun. 1982) "Conan the Invincible" = "Черный камень Аманара" (Пер. Е. Федотовой (Е. Хаецкой)) (Точный перевод: "Конан Неукротимый")
(Dec.1982) "Conan the Defender" = "Тень Властелина" (Пер. Н. Ладиловой) (Точный перевод: "Конан Заступник")
(Apr. 1983) "Conan the Unconquered" = "Конан и сердце Хаоса" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Непобедимый")
(Oct. 1983) "Conan the Triumphant" = "Тайна Врат Аль-Киира" (Пер. Е. Федотовой (Е. Хаецкой)) (Точный перевод: "Конан Триумфатор")
(May. 1984) "Conan the Magnificent" = "Конан и Огненный Зверь" (Пер. А. Митрофанова) (Точный перевод: "Конан Великолепный")
(Jul. 1984) "Conan the Destroyer" = "Конан Разрушитель" / "Рог Дагота" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Разрушитель")
(Nov. 1984) "Conan the Victorious" = "Ловушка для демона" (Пер. А. Вейцкина) (Точный перевод: "Конан Победитель")

Roberts, John Maddox (Робертс, Джон Маддокс)

(Sep. 1985) "Conan the Valorous" = "В чертоге Крома" (Пер. Т.(Г.?) Трубицыной) (Точный перевод: "Конан Доблестный")
(Apr. 1987) "Conan the Champion" = "Победитель" (Пер. Г. Снежинской) (Точный перевод: "Конан Воитель")
(Jan. 1988) "Conan the Marauder" = "Дикая орда" (Пер. М. и В. Шубинских) (Точный перевод: "Конан Мародер")
(Apr. 1989) "Conan the Bold" = "Конан, не знающий страха" (Пер. О. Эндрю) (Точный перевод: "Конан Смелый")
(Nov. 1991) "Conan the Rogue" = "Город негодяев" (Пер. Е. Федотовой (Е. Хаецкой)) (Точный перевод: "Конан Головорез")
(Nov. 1993) "Conan and the Treasure of Python" = "Конан и сокровища Пифона" (Пер. М. Шведова и Л. Шведовой) (Точный перевод: "Конан и сокровище Пифона")
(Oct. 1994) "Conan and the Manhunters" = "Конан в цитадели мрака" (Пер. Е. Волковыского) (Точный перевод: "Конан и охотники за головами")
(Apr. 1995) "Conan and the Amazon" = "Степная царица" (Пер. А. Митрофанова) (Точный перевод: "Конан и Амазонка")

Perry, Steve (Перри, Стив)

(Feb. 1986) "Conan the Fearless" = "Четыре Cтихии" (Пер. Е. Федотовой (Е. Хаецкой)) (Точный перевод: "Конан Бесстрашный")
(Oct. 1987) "Conan the Defiant" = "Конан бросает вызов" (Пер. А. Вейтс(ц?)кина) (Точный перевод: "Конан Непокорный")
(Oct. 1989) "Conan the Indomitable" = "Повелители пещер" (Пер. А. Чеха) (Точный перевод: "Конан Упрямый")
(Feb. 1990) "Conan the Free Lance" = "Хозяин тумана" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Солдат Удачи")
(Nov. 1990) "Conan the Formidable" = "Цена победы" (Пер. Е. Волковыского) (Точный перевод: "Конан Грозный")

Carpenter, Leonard (Карпентер, Леонард)

(Apr. 1986) "Conan the Renegade" = "Конан Изменник" (Пер. Е. Федотовой (Е. Хаецкой)) (Точный перевод: "Конан Изменник")
(Oct. 1986) "Conan the Raider" = "Конан и осквернители праха" (Точный перевод: "Конан Разбойник")
(Mar. 1988) "Conan the Warlord" = На русском не издавалось, но в Интернете можно найти перевод под названием "Полководец" (Пер. неизвестен) (Точный перевод: "Конан Полководец")
(Feb. 1989) "Conan the Hero" = "В стране Черого Лотоса" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Герой")
(Apr. 1989) "Conan the Great" = "Конан Великий" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Великий")
(Apr. 1991) "Conan the Outcast" = "Изгнанник" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Изгнанник")
(Nov. 1992) "Conan the Savage" = "Проклятое золото" (О. Эндрю) (Точный перевод: "Конан Дикарь")
(Feb. 1993) "Conan of the Red Brotherhood" = На русском не издавалось (Точный перевод: "Конан из Красного Братства")
(Apr. 1994) "Conan, Scourge of the Bloody Coast" = "Гроза Кровавого Побережья" (Пер. А. Тишинина) (Точный перевод: "Конан, Гроза Кровавого Побережья")
(Jan. 1995) "Conan the Gladiator" = "Конан Гладиатор" (Пер. Г. Трубицыной (М. Семеновой)) (Точный перевод: "Конан Гладиатор")
(Apr. 1996) "Conan, Lord of the Black River" = "На запретном берегу" (Пер. А. Коломейцева) (Точный перевод: "Конан, Повелитель Черной Реки")

Green, Roland (Грин, Роланд)

(Oct. 1988) "Conan the Valiant" = "Волшебные камни Курага" (Пер. А. Чеха) (Точный перевод: "Конан Отважный")
(Jan. 1991) "Conan the Guardian" = "Путь воина" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Страж")
(Apr. 1992) "Conan the Relentless" = "Конан против Звездного Братства" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Неумолимый")
(May. 1993) "Conan and the Gods of the Mountain" = "Конан и Живой ветер" (Пер. А. Митрофанова) (Точный перевод: "Конан и Боги Горы")
(Nov. 1994) "Conan at the Demon's Gate" = "Конан у Ворот Зла" (Пер. Е. Хаецкой) (Точный перевод: "Конан у Врат Демона")
(Aug. 1995) "Conan and the Mists of Doom" = "Волшебный туман" (Пер. В. Федорова) (Точный перевод: "Конан и Гибельный Туман")
(Jan. 1997) "Conan and the Death Lord of Thanza" = На русском не издавалось (Точный перевод: "Конан и Владыка Мертвых Танзы")

Moore, Sean А. (Мур, Шон)

(Jan. 1994) "Conan the Hunter" = "Конан идет по следу" (Пер. Г. Трубицыной (М. Семеновой)) (Точный перевод: "Конан Охотник")
(Jan. 1996) "Conan and the Shaman's Curse" = "Проклятие Шамана" (Пер. Т. Акбергенова) (Точный перевод: "Конан и проклятие шамана")
(Nov. 1996) "Conan and The Grim Grey God" = На русском не издавалось (Точный перевод: "Конан и мрачный седой бог")

Hocking, John C.

(Nov. 1995) "Conan and the Emerald Lotus" = На русском не издавалось (Точный перевод: "Конан и Изумрудный Лотос")

Turtledove, Harry

(Jul. 2003) "Conan of Venarium" = На русском не издавалось (Точный перевод: "Конан из Венариума")

к сожалению про последних двух ничего сказать не могу, вроде один из них делал эмо из Конана. коли так его можно не считать.

0

3

лично я считаю классикой то, что соответсвует парадигме Хайбории, со своей культурой, бытом, обычаями, верованиями и всем остальным. Говард достаточно щедро давал рамки тому что реально в его мире. например, единичное существование оборотней возможно - но не в количестве тысяч и т.д.

0

4

Спрег де Камп?!

0

5

и Лин Картер?
Я лично считаю за классику Говарда и людей, работавших по его черновикам, писавших про Хайборию и Конана именно Роберта. Думаю, не все зарубежные авторы могут быть причислены к классикам.

0

6

Я считаю за классику творения Роберта И. Говарда и никого более. :smoke:
(Смайлы угарные здесь!)

Отредактировано Кел-кор (2010-01-26 13:40:35)

0

7

ну, для меня рассказы Говарда - классика, но сам он - основатель жанра, и должен быть над всеми его последователями))

0

8

Вот это я прочитал, и скажу что именно они и могут претендовать на это право )))

Anderson, Poul (Андерсон, Пол)

(Jul. 1980) "Conan the Rebel" = "Конан и Секира Света" (Пер. Г. Белова) (Точный перевод: "Конан Мятежник")

Jordan, Robert (Джордан, Роберт)

(Jun. 1982) "Conan the Invincible" = "Черный камень Аманара" (Пер. Е. Федотовой (Е. Хаецкой)) (Точный перевод: "Конан Неукротимый")
(Dec.1982) "Conan the Defender" = "Тень Властелина" (Пер. Н. Ладиловой) (Точный перевод: "Конан Заступник")
(Apr. 1983) "Conan the Unconquered" = "Конан и сердце Хаоса" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Непобедимый")
(Oct. 1983) "Conan the Triumphant" = "Тайна Врат Аль-Киира" (Пер. Е. Федотовой (Е. Хаецкой)) (Точный перевод: "Конан Триумфатор")
(May. 1984) "Conan the Magnificent" = "Конан и Огненный Зверь" (Пер. А. Митрофанова) (Точный перевод: "Конан Великолепный")
(Jul. 1984) "Conan the Destroyer" = "Конан Разрушитель" / "Рог Дагота" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Разрушитель")
(Nov. 1984) "Conan the Victorious" = "Ловушка для демона" (Пер. А. Вейцкина) (Точный перевод: "Конан Победитель")

Roberts, John Maddox (Робертс, Джон Маддокс)

(Sep. 1985) "Conan the Valorous" = "В чертоге Крома" (Пер. Т.(Г.?) Трубицыной) (Точный перевод: "Конан Доблестный")
(Apr. 1987) "Conan the Champion" = "Победитель" (Пер. Г. Снежинской) (Точный перевод: "Конан Воитель")
(Jan. 1988) "Conan the Marauder" = "Дикая орда" (Пер. М. и В. Шубинских) (Точный перевод: "Конан Мародер")
(Apr. 1989) "Conan the Bold" = "Конан, не знающий страха" (Пер. О. Эндрю) (Точный перевод: "Конан Смелый")
(Nov. 1991) "Conan the Rogue" = "Город негодяев" (Пер. Е. Федотовой (Е. Хаецкой)) (Точный перевод: "Конан Головорез")
(Nov. 1993) "Conan and the Treasure of Python" = "Конан и сокровища Пифона" (Пер. М. Шведова и Л. Шведовой) (Точный перевод: "Конан и сокровище Пифона")
(Oct. 1994) "Conan and the Manhunters" = "Конан в цитадели мрака" (Пер. Е. Волковыского) (Точный перевод: "Конан и охотники за головами")
(Apr. 1995) "Conan and the Amazon" = "Степная царица" (Пер. А. Митрофанова) (Точный перевод: "Конан и Амазонка")

0

9

Разрешите и мне наследить по этому поводу! :)

Моё понимание следующее:

1. Классики:
а) Собственно классики: Р. Говард
б) Классики-продолжатели: Л. Спрэг дэ Камп, Л. Картер, Б. Ниберг (по крайней мере где-то в рамках Хайбории Говарда, даже если и с изменением первоначальных черновиков самого Основателя)
2. Продолжатели: все остальные.
Последнюю группу можно и надо бы разбить на подразделы (но это уже не в теме) от: "в стиле классиков" до ""жопорукого" (извини, Bingam!) марания, безмерно терпящей и сносящей любые изуверства, бумаги". Сейчас разбить не берусь, покуда многое из "Саги..." ещё не прочитано и, судя по откликам и рецензиям на форумах - мне местами будет грозить: "тошнота и спазмы в желудке", "белая горячка от злоупотребления перебродившими помоями сомнительного творчества", а также сердечный приступ! Ни скольки не утрирую, особенно если я всё же рискну здоровьем почитать про Конана-зоофила и Конана-кастрата и не приведи Кром - про Конана-пида... Прости, Bingam, покорно! за такие омерзительно-изуверские образы и фразы!!! У самого пальцы на клавиатуре застревают набирать такое!..
Короче: кого ещё разместить поближе к Говарду из продолжателей - я пока толком не определился: может П. Андерсон или Карпентер, но это весьма сомнительно... А вот, что уж точно наверняка, так это то, что, видит Кром!, подраздел ""жопоруких" марателей" в моей классификации будет даа-ллее-кооо не последним!..

0

10

Ой-ой-ой!!! Сколько раз уже эта тема поднималась, сколько уже было споров, что я уже сам запутался, кого считать классиками, а кого нет. Сразу я считал классиками Говарда и его самых первых продолжателей (де Кампа, Картера и Ниберга), потом решил, что чем тот же де Камп лучше любого другого автора (пусть даже и отечественного), если этот автор тоже не отходил в сторону от парадигмы Говарда. Только тем, что он написал раньше по времени? Сомнительный аргумент, тем более, что сам Говард никого своим правоприемником не называл, да и сам де Камп в некоторых местах противоречил Говарду. И я стал считать классикой только произведения Говарда. Но тут заварилась каша об авторских правах, и я окончательно запутался. Так что на данный момент мне легче сказать, что классикой точно не является, чем назвать собственно авторов-классиков.

0


Вы здесь » Cthulhuhammer » Классики » Классики, кто это?