Cthulhuhammer

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Cthulhuhammer » Рецензии » Флот Бритунии - Лорд-Страпон Немедии


Флот Бритунии - Лорд-Страпон Немедии

Сообщений 11 страница 20 из 98

11

:crazyfun:

0

12

что ж, комментарии Чертозная логичны и претензии аргументированы

+1

13

выложу я просто нафик тот отрывок. Пусть люди сами делают выводы- собственно по оригиналу. А то обосрать можно всяко:

Король Оттокар говорил сильным, звучным голосом, и говорил дельные вещи, но слишком путано и долго. Привычка к пафосной велеречивости, небесполезная на совете с ближайшими царедворцами казалось неуместной до нелепости. То, что хорошо звучит в тронном зале или перед войсками, смешно в малом покое.
Тем не менее, старый рубака, командующий армиями, расположенными на востоке,  герцог Хирвард слушал своего короля внимательно, и если бы тот, прервав свою речь, вдруг спросил его, о чем была последняя фраза, военачальник ответил бы безошибочно. Но все же какая-то часть сознания Хирварда витала далеко.
Хирвард размышлял, как же так вышло, что именно Оттокар сейчас король, а он, будучи старше годами и старшим в роду, имевший много больший опыт в управлении армиями и землями, должен внимать ему.
Оттокар был крепок телом и духом, храбр в бою, рассудителен на совете, весел на пиру, старался быть справедливым к подданным, но всех этих достоинств недоставало до подлинно королевского величия. Как грубо сказал железный аквилонский император Конан, Оттокар был бы на своем месте, будучи провинциальным бароном, и он сам был бы рад иметь такого вассала. Конечно, эту фразу донесли и до Оттокара, который впал в неописуемую ярость, истолковав ее в том роде, что Конан мечтает завоевать Бритунию и сделать его своим вассалом. Тогда как Конан, в самом деле, не стремившийся к завоевательным походам, имел ввиду всего лишь то, что и ума, и отваги, и талантов Оттокара хватало только на баронство, а никак не на Бритунию, которую трудно было назвать могучей державой, но совсем уж медвежьим углом, наподобие Пограничья, она не была.
В этом статном рыцаре, что когда-то сумел взойти на трон во время поднятого не им мятежа (а прежде Оттокар был принцем, от которого не ждали ничего хорошего, как и ничего плохого) наряду с несомненными достоинствами были и недостатки, простительные барону, но нестерпимые в короле. Он был мелочно честолюбив, падок на лесть и роскошь, раздражителен и склонен к простой человеческой лени. Иногда казалось, что корона ему тяжела, и он с большим удовольствием бы занимался целыми днями охотой и турнирами, чем вершил судьбы страны. Он, то проводил недели на охоте, то вдруг тратил несоразмерные суммы денег на устройство какого-нибудь празднества, то в припадке дурного настроения днями не выходил из покоев, общаясь только с несколькими приближенными. Потом на короля находил иной стих, и он начинал исполнять свои обязанности с утроенным рвением.
Не забывал Хирвард и взглянуть на самого себя глазами короля.
Немолод, сух, сер, пылен и скучен…
Никогда Хирвард за свои пятьдесят лет не был ни статным красавцем, ни пылким оратором, ни веселым сотрапезником. Худой, жилистый, узколицый, с коротко остриженными волосами, сейчас уже почти седыми, и вечно сжатыми в недовольной гримасе тонкими губами, он был меж тем и храбрым воином, и толковым военачальником, и справедливым правителем. Но если уважение к его уму питали многие, то не любил его решительно никто, кроме солдат, знавших, что старый полководец и жалованье платит вовремя, и не станет заваливать врага телами своих подчиненных. Но эта любовь солдат, хотя и стоила немало, никак не способствовала возвышению Хирварда.
Грубый, желчный герцог так и не избавился от привычки говорить всем правду в глаза, не освоил не то что уточненного придворного этикета, но и простой вежливости, не умел плести интриг и не знал что такое «искать расположения».
Все же Хирвард не мог по-настоящему презирать и не любить племянника, помня рассказы о том, как Оттокар во главе небольшого отряда верных людей рубился со много превосходящим врагом, пробиваясь сквозь толпу наемников, что бы освободить дворец. Тогда он не думал о судьбах отечества и своей будущности - лишь о спасении жизни своего отца, старого короля…
И потом, когда нашли изуродованный труп владыки, когда на виселицу вздернули первых пойманных заговорщиков, когда в панике бросали на камни мечи пришедшие с мятежниками немедийские головорезы из Свободной Компании, когда знать толпилась во дворце, а простой люд на площади, принц едва ли задумывался, что теперь корона принадлежит ему. Очень скоро он, однако, вошел во вкус властвования, и, кажется, даже немного утратил чувство реальности.
У Оттокара был сын, обещавший вырасти сущей копией своего отца, разве что только волосы темнее и нрав вспыльчивее – давала о себе знать примесь кофийской крови. Однако нерассуждающая храбрость в минуту опасности и умственная леность в повседневности, те же самые. Возможно, то было слишком далеко идущие выводы, ведь принцу Кунобелину было всего пятнадцать лет, но на самом деле Хирвард был уверен, что тот не изменится, быть может, только с обретением жизненного опыта ожесточится, но уж точно не обретет мудрости.
Самой большой проблемой Оттокара был его сводный брат Дормунт, человек с глазами волка и сердцем змеи, которого король отправил править северными провинциями, фактически – в почетную ссылку. Будь Хирвард королем, он бы просто убил Дормунта, потому что ни о каких братских чувствах говорить было нельзя. Оттокар и сам считал строптивого родственника всего лишь возможным убийцей своего сына. Но представление о  том, что есть истинное королевское величие мешало столь очевидному решению. Если бы Дормунт открыто выступил против своего коронованного брата - Оттокар бы действовал быстро и жестоко. Однако до недавних пор Дормунт избегал конфронтации. Оттокар полагал, что король не может быть мелочно жесток, словно главарь разбойничьей шайки и думал, что унизительными поручениями и пренебрежительным отношением превратит Дормунта в нелепого персонажа, которого никто не станет воспринимать как возможного претендента на трон. Благо способностей к управлению королевством у него насчитывалось еще меньше, чем у самого Оттокара.
Будь Дормунт слабее духом или просто не грызи его сердце с ранней юности червь неумного честолюбия, это вполне могло бы сойти Оттокару с рук. Опасный  родственник, осрамившись по всем статьям (а у Дормунта не получилась ни одна из карательных экспедиций против кезанкийцев, да и посольские обязанности в Заморе он фактически провалил), отправленный наместником в болотистую глушь, был бы забыт всеми возможными сторонниками. Рано или поздно он примирился бы своей участью, и зажил, как подобает провинциальному рыцарю, год от года толстея, наливаясь пивом, и почти позабыв о некогда рисовавшейся перед ним блестящей будущности.   Но Дормунт  был не таков, напротив - ссылка ожесточила его настолько, что это граничило с умопомешательством.
Король говорил и говорил, рассказывая о том, как соглядатаи донесли о зреющем под самым боком заговоре, о том, как Дормунт сошелся с варварами из болот, о вновь поднявших голову мятежных племенах в южных горах. И, наконец, об угрозе с Востока. Новый король Турана Тавуз, взошедший на престол с помощью жестокости и коварства, победив всех возможных соперников в гражданской войне, теперь постоянно вел войны против ближайших соседей.
Глупцы говорили, что тому причиной непомерное честолюбие Тавуза, мечтавшего о покорении мира, умные же напоминали, что, скорее всего ему просто нечем платить многочисленной армии, которую он собрал во время борьбы за престол. Обретшие огромное могущество и непомерные аппетиты по части золота военачальники подталкивают своего короля к все новым грабительским набегам. Для успеха же этих набегов приходилось  все увеличивать воинство, и попавший в ловушку алчности своих полководцев Тавуз, вынужден воевать и воевать.  А Бритуния слишком близка к границам Турана, да и горцы, давно прикормленные могучим соседом, только и ждут повода, что бы поднять сабли на стороне Тавуза, который не преминет использовать их в борьбе против Бритунского трона.
И странные слухи доносятся с севера. Ни в чем нельзя быть уверенным, если речь идет о севере.
Но слухи говорят, что гипербореи устали сидеть в своих серых замках, что их руки тоже жаждут золота, а мечи - крови, что теперь правит ими могущественная бессмертная ведьма, которая в отличие от Тавуза в самом деле одержима жаждой завоеваний…
- Жаль, что киммериец не перебил их всех. – пожевал губами Хирвард.
- То есть ты предпочел бы, что б этот варвар стал еще и хозяином севера? Не слишком ли много для него? Он раздавил Немедию как яичную скорлупу и остановился лишь по непонятному капризу. Если бы в его киммерийскую голову не пришла идея этих странных походов на край света, кто знает, куда он направил бы свой воинственный пыл?
- Варвар как ты его называешь, человек чести и ненавидит колдовство всеми силами души, оттого и странные походы на край света. – возразил королю Хирвард. – Я бы предпочел иметь его союзником, но и врагом я бы предпочел иметь его, а не колдунов Халоги. В конце концов, как сражаться с людьми, будь это даже пуантенские рыцари или гандерландские пикинеры,  я  могу представить. А вот чего ждать от порождений мрака,  что правят нынче в Гиперборее, я не знаю. 
- Итак, что ты посоветуешь нам, Хирвард? – нетерпеливо произнес король. – Ты знаешь, сколь высоко мы ценим твой опыт и твой ум.
«Видимо столь высоко, что я стерегу крепости на востоке уже шестой год, питаясь из одного котла с моими латниками» - подумал Хирвард, но согласно кивнул.
- Что ж я отвечу. Тебе не избежать сбора большой армии. Нам опасен Тавуз с его многотысячными ордами, но от него нас хранят горы и мои армии на границе. Если взбунтуются и перейдут под руку Тавуза кезанкийцы, это будет очень дурно, но я думаю, что узкие горные проходы и крепости позволят мне сдержать их натиск - по крайней мере до тех пор, пока не подойдут подкрепления. Мои соколы герои через одного, но слишком их мало. И слишком ты скуп на их жалованье, король.
При этих словах Оттокар грозно нахмурился, но видимо гримаса эта носила характер актерской игры, которой рано или поздно овладевает всякий власть предержащий.  В душе он признавал правоту старого служаки.
– Опасна нам и Гиперборея, с ее воинами, что не боятся смерти, бьются щит к щиту и с ее магами, что насылают болезни и безумие, а быть может и что-то похуже. Но пока ни Тавуз не выступил к нашим границам, ни гипербореи не перешли гор. Главная наша проблема, король, это твой брат, и мятеж, что он разжигает на севере. Теперь когда он получил власть над Селуром он стал действительно опасен. К тому же если донесения, что он снесся с гипербореями верны, начинать надо именно с него. Он и вправду настолько безумен, что готов привести северных колдунов на землю Бритунии, лишь  бы свергнуть тебя с трона. Убей Дормунта, вырви заразу культа Ящера, изгони болотных дикарей, или перебей до последнего, а после пошли на север людей, что бы осушили болота,  разрушили капища, вырубили леса. Сделай это и в веках останешься как великий король.
-Сдается мне, что ты герцог Хирвард мечтаешь в тяжелый для страны час выпроводить короля из столицы, и в его отсутствие завладеть троном.
-Хотя я и не замышляю такого, предположение твое разумно.
-Ты не признался бы в наличии подобных замыслов! – расхохотался король, но в глазах его горели неожиданно злые огоньки.
«Не хватало мне только попасть под подозрение в заговоре» - зло подумал Хирвард. «Проще было бы этот самый заговор организовать, чем оказаться на эшафоте безвинно».
- Если ваше величество подозревает меня в таком, то я готов сам возглавить поход против мятежников. Я приведу  его на веревке, закованного в цепи, сломленного. И вся страна будет смотреть и говорить «вот герцог Хирвард, могучий воитель, пленивший опасного мятежника».
- Видимо, ты не столь прост, как принято считать, Хирвард. Ты ловко играешь на струнах моей души.
- Я всего лишь говорю правду. Королю нужны славные победы, причем как над внешним врагом, так и над внутренним. И трудно сказать, какая из них принесет больше пользы – разгромить врага на чужбине или вырвать сорняки мятежа и крамолы в самом сердце королевства.
- Ты прав. Наш брат, в самом деле, представляет большую опасность для трона и для нас. Я выступлю против него сам. Но что бы у тебя не было соблазна в мое отсутствие попробовать примерить эту шапку (Оттокар коснулся рукой небольшой короны), тебя я отправлю обратно в южные горы- набеги кезанкийцев больше нельзя оставлять безнаказанными. Ты получишь то, о чем просил. И жалование для войска, и подкреплений. Довольно славным солдатам просиживать штаны в пивных по большим городам, где никакой необходимости в них нет, тогда как границы оголены. Сам же я выступлю во главе своей гвардии. С них тоже хватит щеголять по улицам в приталеных мундирах, да задирать обывателей, и получать за это больше, чем твои горные орлы под кезанкийскими стрелами…
Как и ожидал Хирвард, появление на горизонте ясной цели подействовало на короля подобно тому, как шпора действует на взнузданную лошадь.
Следующие несколько дней, пока герцог  находился при дворе, он мог видеть преображение Оттокара из слишком много пьющего любителя красиво поговорить в человека деятельного и способного заражать своей энергией других. Сразу же куда-то исчезли и лень, и растерянность, еще недавно обуревавшие короля. Он словно стал выше ростом, распрямились плечи, исчезли налившиеся под глазами мешки.
Оттокар поставил в строй, в самом деле, слишком распустившуюся от мирной жизни гвардию. Многих офицеров пришлось добывать из отпусков по имениям, где они зарастали жиром и предавались неге, вместо того, чтобы непрерывно совершенствовать свое воинское искусство. Но, притворно ворча, большинство из них даже радовались тому, что спокойное житье кончилось. Узнав, что выступить надо не против железных немедийских когорт и не против восточных полчищ, а всего лишь против мятежников на севере, гвардейцы не слишком страшились предстоящей кампании, которую воображали себе едва ли не увеселительной прогулкой, в которой мало будет потерь, зато много легких побед и королевских милостей.
Кроме королевской гвардии в строй было поставлено немало рыцарей из прилегавших к столице областей. Получив королевский вызов, они почти все безропотно являлись во всеоружии и в сопровождении небольших отрядов своих вассалов. Для них война тоже была прежде всего возможностью отличиться в глазах короля, а симпатий к мятежному принцу они не испытывали - склочный нрав Дормунта был известен многим. Другие, же особенно выходцы из южных провинций Бритунии, мело чего знали о принце, однако вполне были готовы воевать против него - раз уж такой приказ отдал сам король.
Выступая в поход, Оттокар оставил столицу на своего сына. Король не собирался ни гибнуть ни даже надолго задерживаться в Помегании, и сначала и вовсе собирался взять наследника с собой, показать что такое настоящая война. Однако здравый смысл подсказывал ему, что, покинув столицу вместе с  Кунобелином он слишком рискует где-нибудь среди Помеганских болот узнать, что не является больше королем. У кого-нибудь из казавшихся честными служак или казавшихся безобидными придворных шаркунов мог возникнуть соблазн взобраться на трон.

В главном зале Дуомарга за широким столом, украшенным наттангской резьбой по дереву,  сидели четверо. Пламя свечей слегка колебалось, отбрасывая черные тени по углам комнаты. За решетчатым окном с цветными витражами слышался шум дождя, и капли равномерно барабанили по ставням.
-Итак король Оттокар, самолично решил выступить против сводного брата- негромко произнесла королева Вамматар, постукивая кончиками пальцев по деревянной поверхности- так сказать одним махом отсечь корень зла. Как-то слишком прямолинейно для короля, вы не находите, господа?
-Мой коронованный братец никогда не славился чрезмерным хитроумием- криво усмехнулся сидевший напротив нее Дормунт- всегда предпочитал действовать тупо, в лоб. - Но зато с размахом - произнес сидевший напротив немолодой гипербореец - чуть ли не все рыцарство Бритунии двинулось на север. А для того, чтобы перебросить гиперборейские войска требуется время. Да и не хотелось бы раньше времени задействовать их в самой Бритунии.
-Ты прав Ветехиенен- кивнула Вамматар – это выступление несколько путает нам карты. Похоже, нам придется изменить наш первоначальный план. А жаль …
До выступления короля все шло относительно неплохо. Дормунт полностью освоился в роли барона Селура, шаг за шагом устраняя чересполосицу мелких дворянских уделов и вольных деревень, между  баронством и Помеганией. Действуя подкупом, шантажом, а где и прямыми угрозами он округлял свои земельные владения либо привлекал на свою сторону мелких землевладельцев. Там где было бессильно золото и меч, на помощь приходило гиперборейское колдовство. По совету своих северных покровителей, принц изменил политику по отношению к новым и старым подданным - смягчал налоговый гнет, некоторым деревням вообще даровал на несколько лет освобождение от всякого рода податей и сборов. Дормунт сейчас мог себе это позволить- с помощью немедийца Сермия он открыл для себя прочный и надежный источник доходов: взимание пошлин со всех торговых путей, проходящих через подвластную ему территорию. В то же время немедийские купцы все чаще ездили Гиперборею через Помеганию, предпочитая этот маршрут, более короткому, но и более опасному пути через вечно воюющее Пограничное королевство. Только за лето в Помегании открылось с десяток новых ярмарок. Вамматар рассчитывала, что, усилившись здесь, ее ставленник сможет влиять и на события в столице. Подобравшись поближе к правящему монарху и его наследнику, королева-ведьма рассчитывала, улучшив момент разом обезглавить страну каким-нибудь колдовским трюком. А этот поход королевского войска на север конечно, совсем некстати, впрочем - и из этого положения дел можно извлечь пользу.
-Я конечно хотела бы, избежать гражданской войны в Бритунии- продолжала Вамматар- но при таком раскладе тоже есть свои сильные стороны. Во-первых, раз король начал войну первым, ты Дормунт, теперь можешь с полным правом утверждать, что вся кровь, которая теперь прольется - на совести Оттокара. Не думаю, что это прибавит ему любви у его подданных здесь. Во-вторых - в случае успеха, мы даже раньше добьемся своей окончательной цели, чем планировали. Ну, а с щенком Оттокара, мы разберемся позже.
-Есть еще Хирвард- напомнил четвертый из участников, жрец Гривайтис- он-то противник опаснее мальчишки Кунобелина.
-Будем решать проблемы по мере их поступления- отмахнулась Вамматар – а сейчас самая большая проблема - это Оттокар. Ветехиенен- ты поедешь к Сермию с посланием от Дормунта. Он тебя знает, так что особых проблем быть не должно. Скажешь - пусть немедийские наемники  выдвигаются в Бритунию, в Селур. Что же до королевского войска, то тут мы будем действовать так…

Пока Оттокар собирал свое воинство, готовясь выступить на север, Хирвард начал набор людей для похода на юг. Примерно через неделю после начала приготовлений пути их разошлись. Король стал лагерем недалеко от города, продолжая сбор рыцарей, а Хирвард  тронулся на юг во главе набранных в городах солдат и добровольцев. Он сильно проредил городские гарнизоны, а обещанная высокая плата заставила многих сыновей башмачников или ткачей бросить свой инструмент и завербоваться в войско герцога.
Тогда как Оттокар выступал на север во главе цвета своего рыцарства, Хирвард вел на юг в основном простолюдинов, соблазнившихся солдатским жалованием. Набор он продолжал в каждом городе, в каждой сельской местности, где проходило его воинство, и потому двигался очень медленно, в день, порой преодолевая не больше пяти-семи миль. Огромный лагерь медленно снимался  и медленно перемещался, таща за собой как паразитов торговцев, менял, мошенников, шлюх и прочий обозный сброд. К этому Хирвард за годы, проведенные в походах, привык, но все же всей его опытности и всей жесткости нрава не хватало на то, что бы обуздать многотысячное воинство, весело, с песнями, катившееся на юг.
Легкость настроя своих добровольцев Хирвард воспринимал с кислой усмешкой.
Для него, всю жизнь связанного с армией и войной не секрет была любимая поговорка простых солдат «пошли нам небо сто лет войны и ни одного сражения». Война казалась неопытным ополченцам, прежде всего возможностью  вырваться из унылой жизни подмастерий или батраков, что они вели прежде. Заниматься обучением новобранцев в походе было некогда, и оставалось лишь надеяться, что у них достаточно опыта в жестоких уличных драках (где иногда в ход шли не только дубинки, но и кинжалы и мечи), что бы они не бросились опрометью назад в первой же стычке.
Конечно наряду с новичками, было среди его добровольцев немало людей привычных к оружию. То были наемники, служившие тому хозяину, что больше платит, то охранявшие торговые караваны, то сами грабившие путников на дорогах, привычные к виду крови, безжалостные к чужой жизни и равнодушные к своей. Некоторые приходили поодиночке, а иные вербовались целыми отрядами по две, по три дюжины человек. Наряду с простолюдинами к нему присоединилось и некоторое количество рыцарей, в основном бедных, а то и вовсе разорившихся, и потому тоже готовых сражаться за жалование.
Тогда как рыцари Оттокара хвастались новыми доспехами, оружием и лошадиной  сбруей, цена которой подчас  превышала всякое разумение, в войске Хирварда многие были облачены в заклепанные во множестве мест дедовские панцири.
И так, на юг ползла неповоротливая громадина, способная поразить лишь своей численностью, а на север выступила небольшая, но превосходно снаряженная армия под предводительством самого короля.
Но минуло не больше двух недель, как судьбы армий начали сильно разниться.
Войско Хирварда двигалось по залитым солнцем, цветущим долинам, в самый разгар сбора урожая, и вместо привычных для долгих походов голода, болезней и уныния, лагерь охватил совсем уж праздничный настрой. Раскачиваясь в седлах, или ступая по колено в траве, воины Хирварда на ходу горланили песни и обменивались незамысловатыми шутками. Вместо падежа лошадей, носившего в иные годы характер стихийного бедствия, боевые кони лишь нагуливали бока на сочных травах. Местные жители радовались приходу войска. Хирвард конечно не мог уследить за каждым солдатом, но все же принятые им меры по поддержанию дисциплины оказались действенными, и потому обыватели не боялись мародеров, а наоборот неплохо наживались, продавая войску провизию и фураж для лошадей. Поход приносил и прямую пользу. Многочасовые марши закаляли тело и дух новобранцев, а постоянное общение между собой сплачивало их.
Хирвард, с четырнадцати лет, редко какой год проводивший дома, а не в военных лагерях, отлично знал, что лучше всего дерутся те армии, где каждый боец привык считать другого товарищем, а не те, где царит свирепая дисциплина, вколачиваемая плетьми и виселицами.
И тем не менее, с дурными мыслями он справится не мог.
Мрачные предчувствия, лежавшие на душе и без того не слишком легкого нравом герцога, становились все тяжелее,  и чем дальше за спиной оставалась столица, чем ближе были отроги кезанкийских гор, тем более угрюмым становилось выражение его лица, в тем более тонкую полоску сжимались губы старого рубаки.
«Это не может, не кончится плохо» - думал он, глядя на покрытые походным загаром лица своих ополченцев. - «Что-то произойдет. Что-то  к чему мы окажемся не готовы».
Меж тем стремительные гонцы, на ходу перепрыгивавшие из седла в седло, носились от одного воинства к другому, и от каждого из войск к столице.
Донесения с севера были не столь радужны.
Все те неприятности, которые пока миновали ополченцев Хирварда, навалились на королевский отборный отряд.
Непрерывно лил дождь, и дороги превращались в топкое болото. Когда непогода испортила сияющий вид рыцарства, это было всего лишь мелкой неприятностью, но когда из-за непрерывных дождей стали разливаться реки, и продвижение, казалось бы, отлично готового войска сократилось до черепашьей скорости.
Люди простужались, чихали, кашляли, переругивались охрипшими голосами,  болеть начали и лошади, в разлившихся реках вода стала мутной, и вызвала страшный понос, так что, то там, то здесь отважные вояки спрыгивали с седел, и усаживались орлами прямо среди дороги.
В дополнение к этим неприятностям, очень скоро, лишь только вступив в пределы мятежной провинции, король и его рыцари столкнулись с пока тихим, молчаливым, но от того не менее упорным сопротивлением.
Конечно, оказывать открытое неповиновение королю, явившемуся во главе вооруженных до зубов рыцарей, не посмел бы никто, но недобрые взгляды, которые бросали то там, то здесь высыпавшиеся на дорогу селяне, чуть прикрытая недоброжелательность, с которой принимали как полководцев Оттокара, так и его самого на постой в домах местной знати, взгляды исподлобья, вдруг опустевшие при  появлении королевского войска деревни, все это настраивало на самый дурной лад. Жители приграничных областей, от баронов до батраков, хотя  не любили и опасались «болотных варваров», видимо не большей симпатии питали и к центральной власти, сейчас воплощенной в рослом светлобородом мужчине, что ехал во главе войска. Ничего хорошего от появления в их краях короля с его рыцарями, видимо не ждали. Каждый опасался, что теперь королевская власть распространится и на эти земли, жившие по суровым, но освященным веками обычаям, а контакты с престолом ограничивались лишь появлением сборщиков налогов, да вербовщиков. Чем ближе были помеганские болота, тем более настороженными становились взгляды встречавшие короля.
Оттокар не застал Дормунта на подвластной короне территории.
Не что бы король, в самом деле, надеялся, что мятежный родственник встретит его в чистом поле во главе верных людей, и позволит себя разгромить. Какая-то надежда разрубить узел интриг, предательств и коварства одним ударом, еще теплилась в его сердце. Он был готов к сражению, к кровавой сутолоке схватки, к звону мечей и треску копий.  То же мог сказать и каждый из его людей.
Но Дормунт не только не выехал навстречу, он бежал, демонстративно оставив ворота своего замка открытыми.
Когда, наконец, прекратились дожди и ударили первые, на удивление ранние в этом году  морозы, выглядевшее неожиданно потрепанным, несмотря на то, что не побывало еще ни в одном сражении, королевское войско стояло лагерем на берегу Неемарского озера, приводя себя в порядок.
Король и его самые знатные из рыцарей разместились в покоях наместника, рыцари попроще делили помещения, прежде предназначавшиеся для стражников и слуг, а под стенами раскинулся лагерь тех, кому и вовсе не хватило места под крышей.
Странный грязевой поход преобразил короля. Он похудел, подтянулся, и ожесточился. От праздного щеголя не осталось ничего. Тысяча человек каждый день могла видеть Оттокара, жесткого и рассудительного командира, уверенно командовавшего в столь непросто начавшемся походе. Ни одна из болезней, косивших его людей, не коснулась короля. Он был крепок телом и тверд духом. Король был разумным военачальником, никогда не требовал от своих людей того, чего не мог сделать сам. Ехал в седле, наравне со всеми, а не в носилках. Ел из одного котла со своими телохранителями.
Он не давал себе спуску, и когда падающие от усталости, хлюпающие носами, надсадно кашляющие воины отдыхали после последнего марша, проходившего под стылым проливным дождем, неожиданно сменившемся мокрым снегом, Оттокар во главе полусотни смельчаков двинулся дальше, обследовать берега озера  в поисках проходов.
Питаясь одной солониной, ночуя завернувшись в плащи перед чадящим костром, король и его оруженосцы рыскали по берегу Неемара, но всюду попадались лишь тропки, пригодные только для одного пешего путника, да и те рано или поздно исчезали среди поросших мхом кочек и изуродованных деревьев.
С каждым часом становилось ясно – преодолеть трясину мог  только опытный охотник, всю жизнь проживший в этих местах. Не то, что армию, отряд в две дюжины всадников было невозможно провести через топь. Все расспросы местных жителей подтверждали то, что болото тянется в обе стороны на  многие мили, а вот противоположный берег Неемара напротив, вполне пригоден для продвижения войска.
В самом деле, хотя  северную Помеганию и именовали «страной болот», вовсе не вся ее территория была топью. Там росли густые леса, полные дичи, текли полноводные реки, болота же были богаты железом, что позволяло полудиким племенам ковать оружие. Но границей для этой странной области была именно чавкающая, испускающая пузыри, подернутая ряской топь…
Смелая разведывательная вылазка Оттокара едва не привела к трагедии. Два юных королевских оруженосца погибли, затянутые трясиной, под самим королем пала лошадь, обратно его небольшой отряд возвращался весь покрытый болотной тиной, и  в подавленном состоянии духа.
Король тяжело прогромыхал сапогами по коридорам замка, охрипшим от простуды и надсадного крика, голосом потребовал затопить баню, и подогретого вина.
Однако отогревшись и выспавшись, он тут же собрал совет из своих проверенных военачальников.
- У нас лишь два варианта, господа. – сказал король, обводя собравшихся тяжелым взглядом. – Мы можем ждать здесь пока не встанет лед, и тогда перейти Неемар пешком. И мы можем переплыть озеро сейчас. Если  мы будем ждать ледостава, то на том берегу Дормунт может сколотить из своих болотных друзей настоящую армию. Кроме того, я думаю, что мой возлюбленный брат (яда, что прозвучал в голосе короля, хватило бы, что б отравить воду во всем Неемаре), уверен, что мы будем ждать ледостава.
Бритунские бароны переглянулись, наконец, слово взял старейший из них, Фармонд, соратник старого Каратака, во время оно учивший принца Оттокара искусству боя.
-   Это рискованное решение ваше величество. Озеро глубоко, и никто не знает, что таится в его водах, кроме того, в это время года на Неемаре нередки шторма.
- Я знаю об этом – кивнул король. – Но, выжидая на этом берегу, мы даем мятежникам время для того, что бы собрать большие силы. Весь расчет нашего похода был во внезапности. И хотя распутица несколько замедлила наше продвижение, все равно мы возникли у Дормунта на пороге внезапно. Неужели вы думаете, что он бежал бы, бросив едва ли не теплую еду на столе, если бы был готов нас встретить?
- Может быть это ловушка? Он заманивает нас в проклятые болота, что бы ударить там?
- Выжидая здесь, мы тоже рискуем. Стены замка прочны, но кто знает,  сколько бестий способна выбросить Пущта?  Мы рискуем однажды уснуть, а проснуться, увидев под стенами армию мятежников. Я никогда не бегал ни от одного врага, тем более я не побегу и от болотных дикарей.
- Это смелое решение – идти в Пущу, в преддверье зимы. Смелое настолько, что отдает безумием – сказал Формонд. – Однако успех может сопутствовать нам, если мы все тщательно взвесим, прежде чем совершим безумие.   
Пока часть воинов чинили обувь, залечивали стоптанные ноги, сушили мокрую до последней нитки одежду, обогревались, возможно, в последний раз в своей жизни, у очагов, специально снаряженные отряды объезжали округу, и беспощадно конфисковали рыбачьи суденышки, и сгоняли не успевших уклониться окрестных крестьян на работы – валить лес и строить ладьи.
Хотя за лодку полагалась компенсация, выплачиваемая королем из личной казны, а  работы на нужды государства в военное время были прямой обязанностью подданных короны, крестьяне роптали почти в голос. Только страх перед оружием удерживал их от бегства. Что бы заработать их расположение и немного ускорить работу, Оттокар велел кормить лесорубов за свой счет, но каша, в которой временами попадалось даже сало, была недостаточной компенсацией за покушение на привычный жизненный уклад жителей пограничья.
Однако, здесь мелкая монета, здесь зуботычина, здесь личный пример короля, взвалившего на широкую спину бревно, и примитивный флот строился.
Местные жители были не новички в строительстве лодок - конечно же, им было далеко до мастерства корабелов стран, имевших выход к морю, но для того, чтобы плавать по глубокому Неемару, гневливому в непогоду, тоже требовались неплохие суда. Не заботясь ни о чем, кроме прочности и устойчивости,  крестьяне сооружали громоздкие лодки, в которых могли уместиться дюжина-полторы человек, или две-три лошади.
В воздухе уже витали первые снежинки, и со стороны Неемара тянуло пробиравшим до костей холодом. Огромная толща воды, постоянно тревожимая ветрами, делала воздух сырым, и от этого не спасала даже самая теплая и плотная одежда. Однако, пока боевой дух войска не пал еще слишком низко, неудобства осеннего похода, напротив, словно ожесточали сердца королевских воинов. Желая скорее покончить с унылым стоянием на продуваемом всеми ветрами берегу, многие сами брались за плотницкие топоры.
Наконец примитивный флот был готов. Несколько неуклюжих  суденышек с честью выдержали путешествия по Неемару, не перевернулись на самых крутых волнах, и не дали опасных течей. Помня о судьбе погибших в неудачных вылазках людей, король теперь хотел перебросить на противоположный берег все свое воинство скопом.
В течение дня корабли были загружены всем необходимым для рискованного похода в глубь Помегании. Что бы успеть переправиться засветло, Оттокар приказал трубить подъем едва ли не сразу после полуночи, и с первыми лучами тусклого солнца, с трудом пробившегося через серые тучи,  все его люди были на борту. Где-то на веслах сидели королевские гвардейцы, где-то завербованные за щедрую плату местные крестьяне, а кое-где и благородному дворянству пришлось взяться за ремесло лодочников.
Оттокар заняв место на носу головной ладьи, ухватился за весло. В иной ситуации это можно было бы объяснить тем, что король стремится показать пример своим вассалам, но на самом деле его просто сжигало нетерпение, накопленное за время ожидания. Предстоящая битва предстояла быть жаркой, хотя и не безнадежной. Помеганская Пущта не была совершенным «белым пятном» для короля: он хорошо проштудировал перед наступлением старые записи о войне короля Олрига с лесными племенами, много беседовал с купцами, ездившими в Гиперборею через лесную чащу, с охотниками время от времени добывавшими здесь пушного зверя. Были в королевской армии и ветераны войн с Гипербореей, воевавшими именно в этих лесах, и выходцы из лесных племен, порвавших все связи с родными местами и давно уже обретшими семейный очаг в более цивилизованных местах Бритунии - в том числе и в самой столице. Сейчас их семьи находились в столице фактически на положении заложников - на случай если в бывших лесных дикарях вдруг взыграет зов крови. Опираясь на их рассказы, король выработал для себя незамысловатый в общем-то план- плыть потихоньку по реке разоряя все поселения и святилища Йессы которые только попадутся ему по пути, вырубая и выжигая леса. Варвары, конечно, спрячут жен и детей в своих убежищах, но перенести капища им будет некуда. Во всяком случае, святилище у Кошачьей горы они точно не оставят без защиты. Среди перебежчиков из лесных племен было несколько человек клявшихся, что смогут провести армию к идолу Йессы по потайным тропам в болотах. Чтобы не допустить королевскую армию к своей главной святыне, варвары будут вынуждены принять бой, в исходе, которого Оттокар мало сомневался – на его стороне был численный перевес и опыт его закованной в сталь армии. В принципе он был готов и на то чтобы прервать поход - если вожди племен выдадут его сводного брата, он оставит Пущту, разве что, содрав при этом изрядный выкуп. Честолюбивые мысли, внушаемые ему герцогом Хирвардом - об изгнании или истреблении лесных варваров, теперь казались ему хитрой уловкой, чтобы заставить его еще больше завязнуть в здешних лесах. Нет уж Оттокар не такой дурак, чтобы слишком долгим отсутствием вновь пробудить у  своего дяди соблазн занять трон.
Такой, казалось бы простой и надежный план.

Как только флотилия двинулась на север, погода словно взбесилась. Поднялся ветер, дувший в лицо, потом пошел снег, который ветер, злорадно смеясь, бросал людям в лицо. Воины, ругаясь, поминали всех богов и демонов, о которых слышали когда-либо. Те из них, кто был родом из местных жителей, и вовсе предлагали принести жертвоприношения местным духам. То ли в шутку, то ли всерьез, за борт полетели несколько краюх хлеба. Впрочем, бросали тот, что уже пошел плесенью. Пришлись ли хлебы по нраву духам Неемара осталось неведомым, но какие-то обитатели озера, несомненно оценили подношение и над водой то там то здесь замелькали безгубые рты и выпученные глаза.
- Просто рыбы!!! - яростно, убеждая не то самого себя, не то своих людей, кричал Формонд, пробуя копьем поразить одного из пожирателей хлеба.
Тем временем возле лодок появились огромные черные твари, не менее шести футов в длину с длинными узкими мордами. Их появление было странным для этого времени года и неудивительно, что многие из бритунцев смотрели на них с суеверным страхом.
-Дети Надайии, богини-щуки - с дрожью в голосе произнес желтобородый  Диргис, чья мать была дочерью вождя секлибов. В свое время ее взял в жены  один из бритунских баронов, воспитавший сына в самом, что ни на есть верноподданническом духе. Сын вырос рьяным митрианцем, не мыслящим свою жизнь вне Пайрогии и службы трону Бритунии. Однако здесь старые легенды лесного народа, что рассказывала ему мать еще в детстве, вдруг вспыли в его памяти с новой силой.
- Боги Пущты гневаются на нас - испуганно произнес он.
-Не говори ерунды - огрызнулся Формонд, внимательно наблюдающий за кружащими вокруг лодок рыбами - это просто безмозглые твари. А перед силой Митры бессильны жалкие демоны здешней чащи.
Дергис согласно кивнул, но, тем не менее, украдкой совершил Знак Йессы, в свое время показанный ему матерью.

Каждая сотня футов давалась гребцам  несоразмерными усилиями. Хотя люди неплохо отдохнули в лагере, к тому же с утра сытно наелись, борьба со встречным ветром и волнами отнимала много сил, тем более, что иные воины и воду то шире реки, что может перепрыгнуть лошадь, видели впервые, и потому об управлении судами не имели не малейшего представления. Ладьи то и дело бились друг о друга бортами и сцеплялись веслами, что в иных обстоятельствах было бы смешно, но не когда за ворот сыплется снежная крупа, под ногами в плохо проконопаченном днище начинается течь, впереди еще мили ледяной воды, а внизу — населенная неведомыми тварями бездна.
К полудню ветер усилился до того, что грозил перерасти в настоящий шторм, лодки опасно раскачивались, где-то вообще черпали бортами воду. Теперь бросавшие за борт хлеб и куски солонины уже не слишком смеялись, представителей сухопутной нации вмиг охватили все суеверия, присущие морякам. Кто-то  малодушный бросал весло, и искал спасение от накатывавших серых волн на дне лодки, и в самом деле один-другой такой трус придавал суденышкам дополнительную устойчивость, а кто-то готов был повернуть назад. Но когда волнение стало особенно сильным, призывный рев сигнального рога, и вид  рослого, сильного короля, что сидя на носу своей лодки, орудовал веслом как заправский моряк, и рвался вперед, через бушующие волны, придал бодрости отчаявшимся людям.
Одна из барок, в которых перевозили лошадей, перевернулась, когда впавшие в панику животные принялись биться. Тут же к ним метнулись гигантские щуки, распахнувшие зубастые пасти. Вода в озере взбурлила кровавыми бурунами, черные твари разрывали на части людей и лошадей, не обращая внимания на удары мечей и копий, которыми их пытались отогнать воины в соседних лодках.
Затем стих ветер, и прекратился снег, то ли тому пришло время, то ли духов озера насытили жертвы, что забрала буря. Исчезли и кружившие вокруг лодок огромные рыбы. Но за кратким затишьем на флотилию обрушилась новая беда. Мороз! 
Холод наступал стремительно и, хотя не мог сковать всю толщу Неемара, добавил новых проблем гребцам.
Кляня все Неемарское озеро с каждым дюймом его воды и каждым прибрежным камышом, мятежного принца и его родню до седьмого колена, и всю Помеганию с каждым ее жителем и короля Оттокара которого понесло на войну в такую непогодь, воины отбивали весла от  нараставшего на них льда.
Но усилия их не проходили даром, и когда солнце, вновь засветившее в посветлевшем небе, начало уже клониться к закату, из рассеивающегося тумана стал виден северный берег.
Те немногие, что вернулись из опасных рейдов, уже сейчас, увидев за две мили от себя гигантские деревья, начали судорожно хвататься за рукояти мечей и топоров.
Пользуясь последними светлыми часами, опытные лодочники из местных крестьян вели флот к большой прогалине в сплошной стене леса, там где деревья не возвышались от самой воды.
Близость берега придала бодрости промерзшим и уставшим бритунцам. Оставалось лишь немного налечь на весла, и под ногами окажется снова твердая, надежная земля, на которой они не боялись никого и ничего. Предупрежденные об опасностях, что таил северный берег, по очереди шнуровали шлемы, прилаживали доспехи.

Отредактировано Зогар Саг (2010-06-26 17:35:16)

0

14

Оттокара ни одна живая душа не посмела бы обвинить в трусости, но и с безумием его отвага не имела ничего общего. Когда до берега было несколько сотен футов, король отложил весло, и жестом приказал прочим своим гребцам несколько умерить пыл. Он не собирался первым ступать на берег, что бы встретить грудью прилетевшее из чащи копье или стрелу. Его облик наверняка был  известен каждому варвару в Пуште, а любимый братец вполне мог пообещать награду за его голову. Потому король решил высаживаться не в первых рядах. Он сбросил оледенелые рукавицы, и натянул перчатки из жесткой кожи, обшитые с внешней стороны металлическими бляхами. Меж тем его оруженосцы распутывали ноги коням. Кони же, замерзшие, уставшие и злые после долгого лежания в противоестественной позе на дне лодки, сердито фыркали и косили глазами.  Но им оставалось недолго мучиться, берег был уже близко...
Первые  ладьи уже ткнулись носами в топкий берег, люди уже спрыгивали на берег, кто оказываясь по колено, а кто и по пояс в воде, начинали вытаскивать суденышки, уже попрыгали в воду, и фыркая рванулись к близкому берегу,  первые кони.
И тогда стена леса словно ожила: едва ли не за каждой кочкой, каждым кустиком, каждым деревом, как, оказалось, таился  вооруженный луком варвар.
Оттокар да и каждый его человек готовы были к засаде. Окажись они на месте мятежников, они бы и сами использовали возможность ударить по врагу на переправе,  не дожидаясь, пока тот твердо встанет на землю.
И все же никто не был готов к тому, что небо едва ли не потемнеет от стрел…
Прикрываясь щитом, Оттокар краем глаза успел заметить, сколько стрел выпущено в воздух, стреляли многие сотни лучников!!!
Часть стрел с роговыми, костяными, бронзовыми наконечниками не могли повредить людям, большинство из которых были защищены кольчугами и панцирями, а те немногие, у кого не было доспехов, спасались за щитами. Но стрелы с железными наконечниками пробивали даже лучшую броню. И даже те, что бессильно скользили по латам рыцарей, ранили их коней. Конечно, плотные попоны принимали на себя часть попаданий, да и не каждая прилетевшая на излете стрела могла нанести тяжелую рану могучему рыцарскому коню, что весил порой по три тысячи фунтов, и отличался густой шерстью и жесткими как канаты мышцами. Но даже самые легкие раны злили животных, и те начинали метаться по лодкам, где до того тихо лежали, повинуясь воле хозяев. Одно за другим суденышки переворачивались, и в воду летели как люди, так и кони. Если дело происходило на мелководье, то и те другие тут же устремлялись к берегу, увязая ногами в топком дне. Их язвили все новые летящие с берега стрелы, но все же в большинстве своем они добирались до берега. А если судно переворачивалось над глубокой водой, то у людей было много меньше шансов спастись, чем у животных. Поэтому они всеми силами удерживали брыкающихся коней, и изо всех сил гребли к берегу или хотя бы к мели. Самые отчаянные прямо в лодках взбирались в седло, и с отчаянным криком прыгали за борт, надеясь, что у животных хватит сил вынести себя и всадников на сушу.
Под дождем стрел, в сгущающейся тьме суда одно за другим упорно шли к берегу. С лодок тоже стреляли, струны самострелов не боялись влаги, и потому гвардейцы смело держали их наготове во время переправы, а не чехлили как обычные луки. Хотя самострелы били и мощно, но медленно и стрелков было сейчас слишком мало, что бы нанести укрывавшемуся в лесу врагу существенный урон. Большинство гвардейцев правило лодками, отчаянно усмиряя лошадей. 
Часть барок наоборот отходили подальше от берега, что бы вне досягаемости ливня стрел пережить его конец, ведь не могли же стрелы быть бесконечными.
Две стрелы пробили щит Оттокара, но не задели самого короля, не ранили державшую щит руку. Однако в следующий миг рывок раненого в шею жеребца перевернул лодку, и король оказался под ледяной водой. От смерти его спасли только крепкие нервы. Почти любой, оказавшись на его месте, начал бы судорожно биться и тем приблизил свою кончину.
«Но я же король Бритунии» - странно отчетливо подумал он, когда воды Неемара сомкнулись над его головой. Он сбросил с руки тяжелый щит. Панцирь, шлем, стремительно промокающая одежда неумолимо тянули вниз, в чернильную мглу. Невероятным усилием Оттокар вынырнул на поверхность и схватился за что-то твердое, казавшееся таким прочным. Но опора оказалась ложной, и он начал тонуть вместе с ней, поняв, что подобно утопающему из поговорки уцепился за соломинку, точнее не за соломинку, а за весло.
Он вновь вынырнул, хватая ртом воздух и понимая, что третий раз всплыть ему уже удастся.
Рядом шумно и яростно боролось за жизнь нечто огромное. В помутившемся от отсутствия воздуха разуме короля мелькнула мысль о драконе, но это был всего лишь его боевой конь, в стальном налобнике, делавшим его похожим на водяное чудовище.
Оттокар вцепился в гриву зверя. Тот недовольно заржал и забился. Вообще Оттокар не раз и не два   переплывал на своем коне реки, но то было летом, и тогда сам не весил столько. Но берег был уже так близко.
- Ну же, вывези, вывези, Буйный, - бормотал король, из всех сил стараясь помогать коню ногами. Толку в том было немного, его ноги в полных воды сапогах отчаянно уходили вниз, мокрая грива готова была вырваться из мерзнущих, изрезанных пальцев.
Новая стрела пропела совсем рядом, и вошла в воду в дюйме от его искаженного от усилий лица. Другая стрела ударилась о налобник Буйного и бессильно упала в воду, сломавшись.
Когда под ногами его появилась зыбкая почва, король уже совершенно выбился из сил и пальцы его начали бессильно отпускать гриву коня. Но вот воды стало по грудь, Оттокар отпустил гриву коня и вцепился в поводья, воды стало по пояс, и Оттокар, все еще ведя коня под уздцы правой рукой вытащил из ножен меч. Воды стало по щиколотку, и король взгромоздился в седло, хотя в мокрой одежде это стоило ему больших усилий, чем в самом  тяжелом доспехе.
Выплывая, конь выбрался на берег в нескольких сотнях футов в стороне от места высадки, где и закипело сражение. Но это не означало, что король ступил на северный берег там, где он был безопасен. Как раз в тот миг, что он оказался в седле, из леса наперерез королю выскочили  два беловолосых дикаря. Хищные лица, топоры на длинных рукоятях, круглые щиты. Первого из них Оттокар просто стоптал конем, варвар успел только вскрикнуть, и взмахнуть руками, когда Буйный сбил его своим исполинским телом, и под копытами жалко хрустнули кости. Второй, более осторожный, сумел уклониться от броска коня, но длинный меч в руке Оттокара настиг его, раскроив голову.
Против вступивших на землю бритунцев стрелы варваров не были столь эффективны.
Перед полудикими племенами, давно не знавшими иной войны кроме грабительских набегов, выстраивалась боевое построение.
Оставив оплакивать павших на потом, все уцелевшие на переправе спешно сбивались в небольшие отряды. Сплоченные за годы совместных сражений, походов, попоек дюжины гвардейцев одна за другой становились в строй, щит к щиту, копья наперевес, из-за их спин били в сторону леса стрелки.
Из леса все еще летели стрелы, но уже не столь много, видимо их запас, в самом деле начал подходить к концу, да и ответные залпы из самострелов несколько убавили у стрелков самоуверенности.
Со стороны леса наконец-то стали появляться и первые варвары. 
Рослые, с почти белыми волосами, облаченные в звериные шкуры, раскрашенные боевой раскраской,  они злобно завывали, размахивая топорами, копьями и мечами. Некоторые впрочем, были облачены в полные доспехи и держали строй - явно из солдат самого Дормунта. Однако большинство никакого боевого порядка не соблюдали,  это была просто толпа. Яростный натиск варваров встретил уверенный отпор королевских гвардейцев. Щит к щиту, стена копий. Варвары ударили щит в щит, грохот от столкновения раздался подобно грому. А потом — яростные хриплые крики, скрежет оружия, треск ломающихся древков... Кто-то из гвардейцев упал на землю, истекая кровью, кого-то опрокинули с ног силой удара, но большинство выстояло, сомкнуло свои ряды над павшими. В страшной давке кололи из-за щитов копьями, короткими мечами, те что стояли сзади били копьями поверх голов щитононосцев.
Варвары же ломили хаотичной толпой, толкая друг друга, призывая на помощь своих жутких богов, они рубили щиты, тянули их на себя, зацепив топорами, били в неприкрытые щитами ноги... Через какое-то время жестокой резни варвары откатились назад, оставив на истоптанной земле немало своих товарищей, убитых и раненых.
Они все так же зловеще выли, подражая зверям, но никакого страха бритунцам уже не внушали. Отброшенные назад, они не спешили, второй раз бросаться на строй, а принялись метать  копья, дротики, топоры.
Меж тем королевские гвардейцы, к которым на помощь шли все новые дюжины, только сильнее сплачивали ряды.
Под их прикрытием готовились к схватке и конные воины.
Темнело быстро, как это бывает осенью на севере. Укрываясь щитами от вновь возобновившегося обстрела, бритунцы били кресалом по камню, раздували труты, подносили их к заранее запасенным факелам. Факелы эти летели в сумерки, большей частью гасли, упав в мокрую траву, но все равно выхватывали из темноты фигуры врагов, мечущихся среди деревьев.
Очевидно, было, что варвары, потерпев поражение во время первого натиска, не собирались ввязываться в лобовое сражение, где им было не справиться с закованными в доспехи и привычными к рубке королевскими гвардейцами. 
Боевые кличи рыцарей перекрывали один другой. Едва оказавшись на берегу те из них, кто не был ранен и сохранил коней, вскакивали в седла.
В самом центре пока еще беспорядочной толпы возник высокий всадник на огромном жеребце. С них обоих лились потоки воды. Всадник воздел к чернеющему небу длинный меч и крикнул что было силы.
- Ко мне, слава Бритунии!
То был старый боевой клич королей, который давно уже не слышали уши рыцарей короны, потому что давно ни один король лично не водил своих подданных в бой.
- Это король!!! Король!!! - понеслось из уст в уста. Многие видели, как перевернулась лодка Оттокара, и в войске уже успел родиться слух, что он погиб, но сейчас каждый мог видеть, что Оттокар вырвался из пучины живым и судя по всему невредимым.
Во время  крушения лодки погиб королевский оруженосец, утонул большой сигнальный рог, но силы королевских легких хватило, что бы его зов услышали те, к кому он был обращен.
Около полусотни всадников сплотились вокруг Оттокара.
В свете факелов было видно как дыхание вырывается из рта облачками пара.
-Эти трусливые болотные змеи только и могут, что стрелять по честным воинам, когда те находятся на переправе! - зло сказал он. - Кажется, пока я купался здесь, мы уже успели дать им по зубам? Нельзя, что бы они отползли в свои болота невредимыми, мы нанесли им удар, надо нанести и второй. Выкурим их из леса!
- Но уже почти ночь! И это их леса, тут за каждой кочкой может сидеть варвар с луком.
- Я и не собираюсь углубляться в Пущту, на ночь глядя. Но пощекотать им бока мы просто должны.
Пользуясь павшей на землю тьмой, варвары снова начали обстреливать бритунцев. но в этот раз обстрел уже не производил никакого впечатления, и потому что был много слабее того ливня стрел, что обрушился на переправе, и потому, что теперь люди готовы были в любое мгновение поднять щиты. 
Берег стремительно превращался в лагерь.
Королевские  воины буквально вгрызались в землю. Вбивали в землю колья, ставили палатки,  привычно распределяясь по дюжинам. Не все дюжины досчитались своих… 
Повсюду разгорались костры, у которых грелись замерзающие, сушили мокрую одежду и обувь. Ругаясь, воины тянули к пламени зябнущие руки, те, кого миновала ледяная купель делись с невезучими товарищами сухой одеждой.
Бинтовали раненых, складывали в сторону погибших товарищей…
Суденышки были вытащены на сушу, и часть из них образовали подобие крепостных стен вокруг лагеря.
Под угрозой жизни быстро выветривались все сословные предрассудки, Оттокар приказал своим благородным дворянам нести вахту наравне со всеми. Происходи дело во время одной из чинных и благопристойных летних кампаний где-нибудь на границе с Заморой, такой приказ был бы немыслим, но не сейчас, на берегу дышащего холодом Неемара, когда лес полон кровожадных дикарей. Многие люди заботились больше о своих боевых конях чем о себе, вытирали их любой сухой тряпкой, пусть то хоть собственная рубаха, накрывали от холода попонами и холстиной для палаток.
Вся ночь прошла в попытках обустроится, обсушиться, обогреться, пока половина бритунцев занималась этим, другие стерегли границы лагеря.
Король наряду со своими людьми что-то таскал, рубил кустарник, вытаптывал клочок земли для шатра. В дни придворной жизни Оттокар обленился до того, что  обували его двое слуг, но сейчас он уже сам не поверил бы в это. Праздная жизнь при дворе, теплые покои, изысканные яства на столах, музыка ублажающая слух… все это осталось на том берегу Неемара.
Он еще заметил, что грязевой поход, а потом и долгое стояние на южном берегу, как ни странно пошли на пользу его людям, приучив их к трудностям. К тому же те, кто мог заболеть, уже заболели, и теперь или поправились, или  остались в замке Дормунда, или и вовсе скончались, так и не успев скрестить мечи с врагом. Те, кто сейчас остался в строю едва ли повалятся от того, что «немного промочили ноги»!
Оттокар помнил, что порой в затянувшихся кампаниях от болезней погибало столько же людей, сколько в битвах. Но он не собирался затягивать свой поход, ни на один лишний день. Самая трудная часть плана – переправа через Неемар была выполнена.
Завтра он даст людям день отдыха, а потом, отобрав самых отчаянных, самых крепких и самых жестоких, устремится вверх по реке, и пусть дикари готовят голову Дормунда на деревянном блюде, потому что небу станет жарко от пожарищ, в которых запылают их дома и святилища!!!
С этими мыслями Оттокар ближе к рассвету забылся неспокойным сном, вытянув ноги к чадящему костерку, и кутаясь в плащ.
В ту ночь и утро обошлось без нападений.
Оттокара это не слишком радовало. Проснулся он, когда солнце уже клонилось к полудню. Вообще он на удивление хорошо выспался и, несмотря на вчерашнее «купание» отлично себя чувствовал. Беспокоили только покрытые мелкими порезами руки, но это была не та боль, на которую следует обращать внимание мужчине и воину. Но до странности мирный вид лагеря,  что открылся ему, когда король выбрался из-под полога, который укрывал его от ветра, показался Оттокару дурным предзнаменованием.
На палках и веревках сушилась одежда, бурлило варево в походных котлах. Стало существенно теплее. Нет, разумеется, лето не вернулось, но ничего похожего на  вчерашний мороз, и ничего похожего на предыдущие две недели, когда летела снежная крупа и шел ледяной дождь. Сейчас солнце даже пробовало пригревать.
Король отчего-то решил, что непогода была наслана колдунами Пущты. Мысль была простая, будничная, словно он каждый день сталкивался с такой магической силой, что способна изменить погоду над целой страной на многие дни.
Оттокар обошел границы лагеря, проверяя посты, хотя особой необходимости в том не было. Со стороны леса вдруг вышли полдюжины человек – судя по одежде оруженосцы кого-то из столичных рыцарей. Они тащили вязанки хвороста, а один гордо нес в лопухе немного поздней ягоды, видимо порадовать своего господина. Оттокар накинулся на юношей, почему они отошли от лагеря, кто им позволил, и что они думают, если их головы окажутся у ног статуй варварских божков.
Но те, хотя и смутились королевского гнева, ответствовали, что лес прочесан меньшее на милю, и нигде не найдено не то, что дикаря, ни единого следа дикарей, к тому же их все же шестеро, и они все при оружии!
Если враг и дальше собирается бегать от него по лесам, то придется вернуться ни  с чем, что в его случае равносильно поражению.
- Нет  – скрипнул зубами король. – Нет. – повторил он, так жестко, что оруженосцы откровенно перепугались, наверное ожидая, что сейчас его величество прикажет их вздернуть за нарушение какого-либо приказа.
К вечеру Оттокар разделил свое воинство примерно пополам.
Половина людей должна была остаться стеречь лагерь. В лагере оставались все, даже легко раненые (многие, кого стрелы задели лишь по касательной даже приуныли от такого известия), все, кто чувствовал себя хоть сколько-нибудь нездоровым. Конечно, в их число попало и немало симулянтов, но трусы были нужны в опасном походе еще меньше, чем больные. Старшим над лагерем король поставил Диргиса.
Сначала Оттокар думал поручить лагерь Формонду, потому что подумал, что старому воину, хотя он доныне и держался молодцом, поход вверх по реке может показаться слишком тяжелым. Но обычно почтительный Формонд, служивший трону верой и правдой, вдруг заупрямился, словно горячий юнец, в доказательство свой полной готовности сражаться наряду с молодыми при короле разорвал сыромятный ремень, и швырнув обрывки к ногам Оттокара спросил кто из вдвое более молодых готов тут же повторить это.
Хотя такая вспышка и выглядела почти забавно, Оттокар пошел навстречу старому соратнику, зная, что Формонда в войске  уважают и почитают все кроме отъявленных смутьянов, и  велел собираться в поход.
Конница двинулась сушей, а пехотинцы  – на веслах и волоком вверх по реке. Лодки были полны провизии для людей и лошадей, стрел, копий взамен тех, что несомненно будут утрачены в схватках. Всадники, снабженные самым необходимым, дневным припасом еды будут удаляться от реки и возвращаться к ней. Старшим над небольшой флотилией Оттокар поставил уроженца здешних мест Кенельма, чей отец когда-то дослужился до рыцарского звания, проведя отряд Каратака через топь. Оставалось надеяться, что Кенельм достойный сын своего отца. Этому узкоплечему беловолосому человеку доводилось и побывать в плену в варваров, и пировать с ними за одним столом, торговать с ними, и убивать их. Было бы преувеличением сказать, что Пущту он знал как свои пять пальцев, все же никто лучше него в королевском войске не был знаком с этой неприветливой местностью.
Предполагалось, что пока конница будет рыскать по округе, разоряя попавшиеся села и капища,  флот с припасами будет медленно ползти вверх по реке.
Отобрав самых крепких, самых выносливых коней, всадники Оттокара, во главе которых высился сам король на своем ширококостном Буйном, перекинули через шею животных переметные сумки, и тронулись неспешным шагом.
Хотя в лесу, конечно же, глупо было рассчитывать на то, что бы построившись стремя к стремени, ударить по врагу, нельзя было сказать, что Пущта была непроходима. Довольно часто попадались широкие поляны, всюду тянулись тропки, а порой и почти настоящие дороги. То, что с воды казалось девственной лесной чащей, тем, кто оказался под кронами деревьев предстало не самым густым смешанным лесом, в котором всюду были разбросаны следы присутствия человека.
Вечером первого дня похода передовой отряд наткнулся на небольшую деревушку, в которой не оказалось ни единого жителя.  Ночь те, кто уместился под крышей, провели, кормя местных клопов, а утром, уходя, запалили деревеньку.
Невысокие, приземистые домишки долго не хотели заниматься, но когда загорелись, то полыхали вполне ярко. Пусть жители деревни укрылись сейчас в каком-нибудь урочище, пускай Пуща для них дом родной, спать на снегу, прикрыв носы хвостами они все-таки не умеют, так вот пусть теперь помучаются зимой, если доживут до зимы!
В центре селения стоял идол  местного божка – грубо отесанное дерево, изображавшее что-то похожее на человека с головой волка. Оттокар лично свалил божка, орудуя тяжелым топором лесоруба, и злорадно смеясь, запинал идола в разгорающийся огонь.
Через несколько миль в овраге нашли небольшое козье стадо, видимо всю живность, принадлежавшую бежавшим из деревни дикарям. Стороживших стадо юнцов быстро прикончили, вообще-то их попытались захватить в плен, но те так яростно размахивали топорами, что Оттокар устало махнул рукой, и дикарей застрелили из луков.
А в полдень появился и враг, настоящий враг, которого так долго и так тщетно искал Оттокар.
Передовой отряд бритунцев поил коней из небольшой речки, когда из леса выскочили варвары с обнаженным оружием. Хотя сначала схватка и носила «метательный» характер, и со стороны помеганских мятежников летели в основном стрелы и дротики, в этот раз бритунцы закрываясь щитами пережили обстрел благополучно и дело дошло до настоящей рукопашной, где доспехи, превосходная выучка и накопившаяся за время похода злоба решила дело.
Около трех десятков мятежников было убито, двоих захватили в плен, прочие же бросились искать спасения в лесах.
Бритунцы не стали их преследовать.
Когда король со своими людьми подоспел к месту сражения, то пленные уже корчились на импровизированных дыбах — ветвях вековых деревьев, а хохочущие рыцари «щекотали им ребра» мечами и расспрашивали о том, что творится в глубине Помегании.
В ответ в основном долгое время летели проклятия и ругательства, но потом висельников потянули вниз за ноги, у них вывернулись локти и плечевые суставы, и им стало не до брани. Правда, простые помеганцы немного знали о замыслах своих вождей, но кое-что из их воплей прояснилось.
В частности Оттокар сделал вывод, что его возлюбленный братец безумнее, чем казался.
Поднять на мятеж северные вечно непокорные провинции, что бы захватить престол — в этом плане есть доля разумности, особенно если ты сам принц крови, а не подпасок. А вот привести в Бритунию гиперборейцев - это уже было полным сумасшествием. Волк почуявший запах крови не остановится на полпути и вряд ли гиперборейцы добровольно уйдут из страны, даже если мятежный принц все-таки усядется на бритнуский трон. Дормунт не мог этого не понимать,  значит...значит, в этой смуте был заинтересован и кто-то еще.  Терзаемые помеганцы что-то выкрикивали о красивой гиперборейке, несомненно колдунье, о гиперборейских воинах.
План врага Оттокару был ясен изначально: заманить в глубины болотистой местности, рассеять и по частям перебить захватчиков. Эта тактика уже применялась в прошлом: две бритунские армии в свое время двинувшиеся на север для приведения помеганцев к порядку, пропали в болотах, пав частью от стрел и мечей врага, а частью затянутые топью, а так же от болезней и голода, что воцарялся в лагерях, отрезанных от большой земли.
Но в планы Оттокара меньше всего входило «сгинуть в Помегании».
Его войско медленно ползло вдоль реки, неумолимо надвигаясь на священные места, где мятежникам волей-неволей придется принять бой.
Король сделал ставку на, что бегать от него до бесконечности мятежники не смогут, потому что Помегания не слишком велика, и зарево пожарищ в самом деле уже через пару дней занялось над лесами так ярко, что по злоязыкому замечанию короля «жарко стало даже их божкам на небесах».
Всадники Оттокара разьезжали по обезлюдевшей округе, сжигая селения и забирая все что могло пригодится. Много в лачугах дикарей не возьмешь, но в приближении зимы каждая связка сушеной рыбы, каждая малорослая коза была на вес золота.
Жестокие сражения разгорелись вокруг святилищ.
Вопреки общей бедности и отсталости Помегании, о своих божествах варвары заботились хорошо, и священные дубы, каменья и идолы были заботливо обнесены частоколом, и в сваленных к их основаниях подношениях  вместо ожидаемых бусинок и роговых гребешков лежали настоящие сокровища.
Жившие при святилищах жрецы, что посвятили свою жизнь богам, меньше всего напоминали и священнослужителях цивилизованных стран, часто это были могучие воины, которых фанатичная вера делала бесстрашными и нечувствительными к боли.
Одно такое святилище, расположенное на острове среди болота, бритунцы осаждали три дня, пока не проложили гать, и по пояс в болотиной водице не подошли к стенам варварского храма.
В ответ летели стрелы, камни и копья, и от того боевой дух бритунцев готов был пасть, но шедший впереди отряда старый Формонд страшным голосом прокричал, что того, кто вздумает повернуть назад, он убьет лично и будет мостить гать такими трусами.
Под прикрытием больших щитов бритунцы сумели подойти к самым стенам и святилища и очень скоро все оборонявшиеся были убиты, а победители с изумлением перебирали руками золото, серебро и драгоценности, которые за сотни лет скопились у ног четырехглавого дикарского бога с золотыми монетами вместо глаз...
Несколько особо фанатичных защитников святилища в припадке «божественного безумия» бросились на свои мечи сами, и теперь умирали у ног статуи, которую многие поколения почитали их предки.  Непочтительно оттащив мертвых и умирающих в сторону, бритунцы принялись делить добычу.
Оттокар когда ему донесли об этой победе, повеселел еще больше.
Поход, кажется, обещал принести не только победу нам мятежниками и славу усмирителя Помегании, но и обогащение, если и невеликое, то хотя бы хватит заплатить войску...
Единственной новостью, придавшей привкус горечи вину победы была рана Формонда, видимо не опасная для жизни, но надолго, если не навсегда выведшая старого вояку из строя — топор помеганского жреца сломал ему колено, Формонд несомненно остался бы вовсе без ноги и скорее всего на месте истек бы кровью, если бы не кольчужные шоссы, но сейчас мучимый страшной болью, с сильно распухшей, недвижимой ногой, закованной в лубки, он вынужден был ехать вслед за войском в лодке. От отправки в лагерь он отказался, обосновав это тем, что рана его не кровоточит, а голова пока что работает хорошо и своими советами он будет полезнее в рядах сражающегося войска, чем в лагере на берегу.
Следом за островным святилищем пало еще два.
Как бы яростно ни размахивали жрецы своими топорами, а долго противостоять силе бритунской армии не смогли.
Оттокар решился немного ослабить защиту лагеря, вызвав к себе еще две сотни человек.
Река полностью контролировалась теперь бритунцами, суденышки ходили вверх и вниз, подвозя провизию, увозя в лагерь раненых.
Прошла неделя, занятая мелкими арьергардными стычками, разграблением варварских святилищ и  сожжением селений. Конечно, люди Оттокара тоже гибли в боях, попадали в засады, а то и просто плутали в лесах и болотах, но в целом кампания складывалась благополучно для бритунцев.
Случилось то, чего не ожидал и сам Оттокар - некоторые  помеганцы спасаясь от гнева бритунских рыцарей стали перебегать на его сторону, кляня себя за то что связались с лжецом Дормунтом и предали короля, никогда не чинившего им особых обид. Пара таких перебежчиков оказалась вражескими лазутчиками, думавшими заманить королевские отряды в болота и засады, но их вовремя выдали те, кто, в самом деле решил предать Дормунта.
Теперь Пущта перестала быть для бритунцев совершенным темным лесом: местные охотники безошибочно указывали нужные тропы и выдавали схроны с провизией и сеном для лошадей.   В ответ они просто просили не разорять их селений, не осквернять их богов.
Но кроме них в лесах укрывались те, кому никакое помилование не светило, мятежники из числа бритунских баронов, и эти то готовы были драться до последней капли крови, справедливо считая, что уж лучше пасть в бою, чем корчится на дыбе. Кроме того в схватках все чаще участвовали гипербореи, известные как стойкие и хладнокровные воины.
Ликовать было рано, Дормунт по-прежнему скрывался в недоступных чащобах и оттуда руководил своими приспешниками, лазутчики доносили о немалом количестве гипербореев, все чаще приходившим на помощь мятежникам, ночные вылазки врага по прежнему тревожили бритунцев.
Но, кажется, проклятие с похода было снято, шла война, а война, какой бы жестокой и грязной она ни была — дело для рыцарей короны и для королевских гвардейцев привычное.
Из всего выходило, что осталось не больше двух дней пути до капища Всех Богов, второй святыни лесных варваров после алтаря в Помеганской Топи. Здесь враг, хочет он того или нет, вынужден будет принять сражение.
Меж тем в стане Дормунта царило уныние и растерянность.
Не поддавались этому разве только гипербореи, для которых война эта была обычной вылазкой на территорию врага и обе стороны были равно чужими. Сердца этих рослых беловолосых людей с холодными глазами не трогали мучения помеганцев, чью землю топтал враг. Они пришли сюда со своей целью и если сейчас и сражались на стороне мятежников, то только по воле своей королевы, и если надо будет, легко обратят оружие и против вчерашних союзников. 
Зеленобородый Грийватис на глазах Домунта как-то осунулся и едва ли не постарел за те несколько дней, что люди Оттокара крушили идолов дедовских богов и вычищали сокровищницы.
Однажды на вечернем совете жрец разразился гневной речью, из которой следовало, что поддержка со стороны лесного жреца с этого дня будет уже не столь безоговорочной.
- Ты привел на нашу землю врага, Дормунт, врага жестокого и коварного!!! Проклятые солнцепоклонники топчут нашу землю, срубают священные деревья и оскверняют святые места!!! Они жгут наши села, грабят и уничтожают людей что вверили свои жизни мне!!! Души предков взывают к отмщению, павшие в боях лежат неупокоенные и звери растаскивают их кости!!! И виноват в этом ты, принц Дормунт, ты обещал нам легкую победу над своим братом, который по твоим словам всего лишь старый сластолюбец!!!
Присутствующие тут же вожди варварских племен согласно закивали головами. Вортекс, командир гипербореев, странно смуглолицый для северянина,  чуть заметно улыбнулся тонкими губами. Даже не улыбнулся - за открытую улыбку кто-нибудь из вождей мог бы и замахнуться своим топором, но сидевший прямо напротив него Дормунт уловил тень насмешки на его лице.
- Да брось ты этот язык саг! - отмахнулся было Дормунт, не узнавая в этом гневном пророке своего товарища по заговору, но во взоре жреца горел такой непритворный гнев, что Дормунт догадался — Грийватис расчетлив и трезв до определенного предела, после которого в его душе берут верх суеверия предков. Сейчас дикарь явно победил политика.
-Кто же мог знать, что он так... - начал оправдываться Дормунт.
- Так силен? Так умен? Так расчетлив?  - прогремел Гривайтис. - Он твой брат, принц Дормунт, не мой!
Вортекс уже улыбался до ушей, обнажив кривые, но крепкие, белые зубы. За смешки над участью павших помеганцев его бы осудили, посмеяться же над незадачливым принцем можно было не рискуя навлечь на себя чей-то гнев.
- А ты! - вдруг вспомнил о присутствующей тут же Вамматар Дормунт. Сейчас оскорбленная гордость и страх перед бунтом в своем стане временно растопил тот ледяной ужас, что он испытывал при общении с королевой-колдуньей. - Ты, Вамматар Беспощадная, не ты ли обещала мне что едва ли не каждая стрела выпущенная моим человеком, понесет с собой смертельное заклятие!!! Где твоя хваленая магия?! У тебя хватило сил только немного подморозить их, да чуть присыпать снегом, но они от этого только окрепли!!! Сейчас мои люди там, в лесах умирают, а ты сидишь целыми днями в своем шатре и не даешь никакой поддержки. Лучше бы ты прислала еще пять сотен таких как он! - Дормунт совершенно осмелев под влиянием гнева, указал на окаменевшего лицом Вортекса. - Пять сотен людей меча, вместо какой-то эфемерной «силы»!!!
- Не забывайся -  в голосе Вамматар прозвучало столько льда, что показалось будто в шатер налетел ветер с гиперборейских заснеженных равнин. - Не забывай с кем разговариваешь, принц Дормунт! Или ты забыл Дуомарг?
-И все же он прав - неожиданно поддержал Дормунта зеленобородый жрец. - Он прав, Вамматар. Мы сражаемся мечами и стрелами, тогда как ты обещала поразить врага своей силой. Ты говорила заманить их вглубь Пущты, и мы сделали это, но они полны сил и гнева, а вовсе не лежат холодными трупами!
Вамматар было трудно вывести из себя, но сейчас она была в ярости. Это жалкие смертные чего-то смеют требовать от НЕЕ, от повелительницы сил, о которых они не имеют даже представления!!! Они что, в самом деле, считают ее чем-то вроде одной из совета военачальников и смеют выговаривать ей?! Колдунье захотелось уничтожить их всех разом, одним заклинанием заставить остановиться их сердца. Но здравый смысл победил. Пока они нужны ей. Потом она вспомнит каждое дерзкое слово, каждый непочтительный взгляд. Ее гнев угасал, сменяясь ледяным спокойствием. Они сомневаются в ее силе? Что же очень скоро она покажет им всю глубину их заблуждений.
- Хорошо - сказала она. - Сегодня ночью они будут спать так крепко, как никогда в жизни.
От ее улыбки похолодело на сердце даже у Гривайтиса.
Кутаясь в плащ, Формонд ворочался у костра. Каждое движение отдавалось болью в безобразно опухшем колене, которое он старался не тревожить. Формонд уже успел несколько раз проклясть свое упрямство, которое заставило его оставаться при армии, вместо того, что бы на совершенно законных основаниях отправиться в лагерь, а возможно и вовсе на южный берег, в теплый замок. Но менять что-то было поздно, да и это было не в характере старого рыцаря.
Рана кроме физических мучений причиняла ему глубокую скорбь. В последние дни опухоль несколько спала, и боль перестала так рвать оголенные нервы. Перелом срастется. Но на всю оставшуюся жизнь он обречен быть калекой. Ходить он сможет только с костылем, о поездках верхом придется забыть... здравствуй старость, сочувственные взгляды, унылое угасание в имении... Это если удастся вернуться живым — поправил себя старый воин.
Из-за больной ноги, да и в силу возраста, нынче он спал мало и чутко. Как правило, и вовсе хватало той полудремы, в которой он проводил дни, когда лодки медленно шли вверх по течению. Но сегодня сон неожиданно сильно стал наваливаться на него. Веки словно наливались  свинцом, голова неумолимо клонилась на грудь. Приписав это накопленной за многие бессонные ночи усталости, начинающемуся выздоровлению и теплу костра, рыцарь решил не бороться с наваждением.
«В конце концов я самый старший в этом лагере, и никто не ставил меня часовым - сквозь сон думал Формонд.- странно только что засыпаю я словно хлебнул снотворного...». Угасающее сознание зацепилось за эту мысль. Невероятным усилием воли (сил что бы держать глаза открытыми понадобилось едва ли не больше, чем для того что бы вскочить в седло в полном боевом облачении...) Формонд отогнал сон, просто для того, что бы убедится, что он не единственный бодрствующий человек в лагере.
Время было еще самое позднее, и даже утомленные греблей вверх по течению, люди еще не должны были поголовно спать. Обычно они бродили от костра к костру, общались между собой, тихо напевали что-нибудь напоминающее о родных краях, роптали на тяготы похода, строили планы на то, чем займутся после войны, на что пустят жалование...
Сегодня же над лагерем царила странная тишина. Ни одного спора, ни одной песни... что происходит?!
Приподнявшись на локте Формонд увидел, что все люди, расположившиеся с ним у костра, спят непробудным сном, кто-то свернувшись калачиком, кто-то с головой завернувшись в плащ, кто-то вообще раскинувшись, словно сон настиг его не в осенней Помегании на берегу реки, а дома в жарко натопленной спальне. Это показалось Формонду странным. Да, они гребли весь день вверх по течению, но это не повод засыпать на спине, даже ног не укутав!!! Ведь еще так недавно раздавались какие-то голоса!
Формонд схватил ближайшего воина за лодыжку и ощутимо подергал. Потом еще сильнее. От этого должен был проснуться любой спящий кроме мертвецки пьяного или...
Или одурманенного!!!
Пораженный внезапной догадкой Формонд сел, несмотря на взвывшую о покое ногу и что было сил вытянул шею. Весь лагерь у реки представлял собой царство сна. Люди лежали там, где их накрыл сон, в самых причудливых позах. Кто-то уснул, когда ел похлебку, и так и спал с остывшей миской на коленях, кого-то сон настиг за починкой обуви. Часовые расставленные вокруг лагеря спали, опершись на воткнутые в землю копья, один умудрился уснуть стоя, прислонившись спиной к деревцу.
- Подъем!!! Опасность!!! Поднимайтесь!!! - во всю силу легких завопил Формонд.
Никто даже не пошевелился.
В отчаянии Формонд надрывался еще и еще, но магический сон, обуявший бритунских воинов, был непробуден.
А потом из леса со всех сторон стали выходить люди.
Шли они прямо, не скрываясь. Не только помеганцы в волчьих шкурах. Формонд отчетливо различил кольчуги бритунских изменников, и тусклые, не отбрасывающие лунного света латы гипербореев. Гипербореев было много. Видимо в лесовиках еще сохранилось  варварское понятие о благородстве, и они неохотно пошли резать беззащитных спящих (раньше они без зазрения совести нападали ночью, отучая спать на посту, но не когда враг лежал оглушенный магическим сном), а вот гипербореям подобные размышления были чужды. То там то здесь поднимались мечи и копья, и бритунцы умирали во сне, даже не понимая что умирают.
Формонд, хоть и понимал, что сидя много не навоюешь, вытащил из ножен меч.
Он даже успел несколько раз скрестить его с клинком гиперборея, который с бескрайним изумлением на лице увидел на месте беспомощной жертвы готового обороняться воина.
Но потом меч другого гиперборея, вонзился ему в спину и старый рыцарь умер мгновенно, так и не успев одряхлеть и встретить зиму жизни в сельской глуши.
Однако гипербореи было не просто перерезали бритунцев спящими. Убивали в основном тех, на ком были командирские регалии, или тех, кого изменники из бритунского лагеря помнили как верных королю Оттокару служак. Большую же часть беззащитных спящих грубо вязали принесенными с собой веревками.
Пока одна часть ночных пришельцев расправлялась со спящими бритунскими воинами, другие принялись за лодки. Помеганцы искусно управлялись с ними, вся их жизнь была связана с рекой, поэтому очень скоро почти все суденышки столкнули на воду, и стали отчаливать. Ладьи, которые вверх по реке с трудом поднимали на веслах по дюжине крепких солдат,  по течению легко заскользили управляемые всего одним человеком, что ловко орудовал веслом. Ориентируясь по одним им ведомым приметам, помеганцы в кромешной мгле (луна, внезапно вылезшая из-за облаков в момент расправы над бритунцами, снова исчезла) угоняли суда вниз по реке.
Речной флот растворился в ночи.
Когда вечером следующего дня различные отряды начали возвращаться к речному лагерю, то вместо лиц своих товарищей, готовящих им радостную встречу, и горячую пищу, они увидели лишь вытоптанную поляну, на которой лежали около полусотни убитых. Прочие исчезли без следа.
Первой мыслью бритунцев было, что во время нападения остальные успели попрыгать в лодки и спустились ниже по течению, и сейчас закрепились где-нибудь на берегу или на одном из многочисленных островов. Но несколько человек, поскакавших вдоль реки едва не загнали лошадей и проскакав около пяти миль не нашли никаких признаков флота.
Несмотря на обуявший их гнев и страх, бритунцы очень скоро заметили странное — ни один из убитых за исключением старого Формонда не пал с оружием в руках. Это полностью походило бы на ночное нападение, но лица убитых имели еще и странно умиротворенное выражение. Невозможно что бы никто не проснулся, когда ему режут глотку, что бы ничей предсмертный крик не поднял на ноги его товарищей...
- Это был не просто сон. Морок - мрачно сказал Оттокар, взирая на тела перерезанных во сне воинов.
Ему показали и труп Формонда, умершего с оружием в руке, убитого в спину.
- Только ты старый друг, встретил их с мечом в руке, только ты.
По покрытому походной грязью лицу короля бежали слезы, которых он не скрывал, потому что оплакивал человека, что был ему даже ближе отца.
Теперь положение очень напоминало безвыходное. Без обоза армию скоро ждал голод: скудные запасы, награбленные в помеганских селах не могли прокормить такую прорву народа. Если у людей что-то еще было в переметных сумках, то судьба коней была и вовсе печальна. Лес и без того не слишком богат травами, каждый день шел и в этот раз готов был лечь уже по настоящему снег, и падеж представлялся делом времени. А еще раньше многие лошади пойдут просто на мясо. Нет, конечно же ставя на чашу весов жизнь воина, а на другую лошади, любой выбрал бы воина, и мысль о том, что боевых друзей придется зарезать и съесть не слишком потрясла зачерствевшие сердца рыцарей. Да и сражаться пешими они умели не хуже, чем верхом. Но спешенные они лишались всех преимуществ в скорости передвижения, они больше не смогут внезапно появляться и исчезать, и Пущта станет для них много опаснее. К тому же возвращение к лагерю из приятного двухдневного путешествия по реке превращалось в долгий поход по разоренной земле.
-Сколько до этого проклятого святилища? - спросил Оттокар одного из перебежчиков.
-День пути, если двигаться быстро - ответил тот.
-Сегодня мы отдохнем. Отберите самых крепких коней, и накормите их, хоть сами снег ройте, отдайте им каждый финик, каждую горсть проса, что лежит у вас в сумках. Тех, что ослабели, забейте. Сегодня мы будем пировать, быть может последний раз в своей жизни, будем пировать поминая наших павших товарищей, и пусть их души упокоятся в чертогах Пресветлого. А завтра мы выступим в поход. Еще не все потеряно. Нас тут семь сотен сильных мужчин каждый из которых родился с мечом в руке. И это клянусь Митрой, немало!!! Завтра мы будем у их святилища, и там посмотрим, чья возьмет.
-Вы не боитесь, что нас постигнет участь...
-Нет -  неожиданно уверенно ответил Оттокар. - силы их колдунов не безграничны. Если бы они могли, то напустили сон на каждого бритунца в Помегании, а их хватило только на один лагерь. Я не слишком сведущ в магии, но мне сдается, что силы мага подобны телесным силам человека. С того, кто пробежал двадцать миль, назавтра не потребуешь пробежать еще столько же. Тот, кто напустил сон на целое войско, не сможет сделать это две ночи подряд, иначе сделал бы это уже давно. Если сегодня мы и будем спать, то потому что крепко выпьем во имя павших от этой подлости.
Несколько бочек горького пива, что воины нашли в брошенных во время бегства селах, и одна чудом уцелевшая бочка вина из запасов Дормунта, что взяли с боем, были выпиты под угрюмые тосты памяти убитых. Скудный ужин из переметных сумок быстро и печально закончился.
Ранним утром бритунцы предали земле убитых, и  весь день провели, набираясь сил. Лошадей расседлали и дали попастись на жухлой осенней траве, вечером часть из них были убиты и пошли на сытный ужин. Около полусотни человек оказались спешены, их лошади либо погибли в боях, либо пошли на еду войску. Но поскольку в походе конница все равно двигается шагом, то пеший отряд мог лишь немного отстать.
Ранним утром протрубили подъем и под вдруг зачастившим ледяным дождем, обратившим выпавший вчера снег в липкую кашу, бритунские рыцари выдвинулись в последний поход, от успеха или неуспеха которого зависели их жизни и судьба королевской династии в Бритунии...

В глубине чащи, среди топких болот,  находилось небольшое, но глубокое озерко со странной черной водою. Берега его скорее представляли собой почти правильный круг из высоких кочек, расстояния между которыми стали своего рода устьями лесных речушек, втекавшими и вытекавшими из водоема. Огромные разлапистые ели плотно окружали это место, закрывая  своими ветвями доступ солнечному свету.
Из самого центра озерка своеобразным островком возвышался огромный черный валун- на первый взгляд ничем не отличимый от множества других подобных ему камней. Лишь пристальный взгляд мог различить на этом камне следы резца неведомого скульптора, придавшего камню узнаваемые и от этого еще более пугающие очертания. Странные, искаженные формы, причудливые пропорции, гротескные и омерзительные изображения, проступающие под слоем грязи и болотной тины - во всей Хайбории сейчас не нашлось бы мастера способного изваять хоть что-то похожее. Тысячелетиями стоял зловещий истукан в этой чащобе, и даже самые старые предания лесных племен не рассказывали кто и с какой целью воздвиг его здесь. Однако божество, которому было посвящено это место было известно жителям леса, делавшим всякий раз большой крюк, чтобы ненароком не приблизится к святилищу, пользовавшимся плохой репутацией во всей Пущте.
Однако сейчас впервые за долгие годы вековой покой потаенного святилища был нарушен. По берегам озера горели большие костры, в которые подбрасывали хворост одетые в звериные шкуры жрецы богов леса. Чуть поодаль стояли крепкие желтоволосые воины, державшие за руки изможденных связанных пленников. Другие выходцы из лесных племен раскрутив длинные веревки ловко забрасывали их  на верхушки невысоких молодых елочек, растущих между своими старшими сестрами. Затем они ловко подтягивали их к самой земле, в то время как их товарищи сноровисто приматывали к ним ступни одного из воинов. Тот извивался словно раненая змея, пытаясь вырваться из рук своих палачей, поливая их отборными ругательствами- тщетно, те никак не реагировали на его потуги.
Вынырнувший из зеленого мрака, словно косматый  лесной демон, Гривайтис махнул рукой и два рослых йотвинга отпустили верхушки деревьев. Те, почуяв свободу, упруго выпрямились, по ушам резанул отчаянный крик, тут же оборвавшийся. Два обезображенных куска мяса раскачивались над озерцом, кровь потоками лилась в темную воду и  вывалившиеся кишки болтались в воздухе, пятная изваяние каменного идола. Еще несколько изуродованных человеческих тел уже качались наверху и капли крови обильно орошали зеленую хвою, в то время как воины лесных племен уже притягивали к земле новые сосны, чтобы прицепить к ним очередного бритунца.
Стоявший в тени елок Дормунт поморщился, когда крик очередного казнимого ударил ему в уши. Служитель  Йессы собирался принести бритунцев в жертву очередному кровавому божеству - заручившись его помощью он рассчитывал каким-то колдовским трюком одержать победу над армией коронованного брата Дормунта. Больше принц ничего не знал, да и не очень-то и хотел знать -  его и так уже начинало трясти от криков казнимых людей, черных теней метавшихся в отблесках костров и монотонных заклятий Гривайтиса.
Сам жрец тоже чувствовал себя не очень уверенно - вот уже несколько веков ни один из жрецов Бога-Ящера не пытался воззвать к силе божества, которому было посвящено это святилище. Малейшая ошибка в обряде, неправильно произнесенное слово заклинания грозило ужасающей гибелью не только их врагам, но и всем кто присутствовал на ритуале жертвоприношения- а может быть и всей Пущте. Гриватийс бы предпочел, чтобы эта война была выиграна более традиционными средствами, но, к сожалению силы, были неравны – даже после столь удачного рейда, уничтожившего королевский лагерь. Поэтому они снова должны были прибегнуть к черному колдовству королевы-ведьмы с морозного Севера. Не прекращая произносить заклинаний Гривайтис бросил быстрый взгляд налево - там под ветками огромного дерева стояла Вамматар. Глаза ведьмы были устремлены на покрывавшегося все новыми кровавыми потеками каменного идола, ее губы беззвучно шевелились, из кожаной сумки у нее на поясе она доставала щепотью какого-то порошка, который швыряла в воду. Это была ее идея использовать святилище древнего божества, чтобы сокрушить королевское войско и Гривайтис уже раскаивался в том, что усомнился в силе гиперборейской королевы - возможно, тогда она бы и не стала взывать к той жуткой силе, которую символизировал стоявший перед ним истукан. Чтобы укротить ее и направить на врагов понадобилось заручиться поддержкой не только Йессы и других богов леса, но и самой Хель.
Вамматар не оборачиваясь, произнесла несколько слов и из-под нависших ветвей, черной тенью выскользнул гипербореец в длинном балахоне. С поклоном он передал хозяйке длинный кинжал, которым ведьма порезала свою ладонь и протянула ее над озером, вновь зашептав слова заклятия.
Мерно ударяя в бубны, обтянутые человеческой кожей, жрецы читали заклятия и Гривайтис присоединил свой голос к их хору. Все новые и новые кровавые капли падали в воду и окропляли изваяние древнего бога - чудовищное жабоподобное существо с семью выпученными глазами располагающиеся полукругом на безобразной ухмыляющейся морде.
[color=red]
Мокрая ветка соскользнула с руки, закованной в рыцарскую перчатку, и упруго ударила по лицу Оттокара. Тот сжав зубы, сдержал ругательство и шагнул вперед, погрузив сапог по полужидкую грязь. Позади него точно, так же осторожно старалось ступать его воинство, ведущее за собой в подводу коней. Цвет бритунского рыцарства, был вынужден пробираться сейчас через этот мрачный сырой лес, где деревья почти облетевшие поздней осенью, казалось специально вставали у них на пути, выставляя везде цепкие «пальцы»- ветки. Мелкая поросль цепляла за ноги и людей и коней, а чавкающая под ногами черная грязь и большие лужи, то и дело мелькавшие среди густых зарослей и вовсе наводили на дурные мысли, вполне естественные для этого болотистого края. Хотя проводник уверял, что в этом месте как раз не должно быть болот. Тем не менее, Оттокар уже успел убедиться в том, что слишком многое из того, что не должно быть, обнаруживалось в Помеганской пущте в самый неподходящий момент.
Плененные накануне варвары под пытками рассказали бритунцам очень важную весть- сегодня в святилище всех Богов состоится великий обряд, во время которого народы Пущты станут просить о помощи своего бога-ящера. Там же будут принесены в жертву все пленные бритунские солдаты - причем жертвенный нож наряду с верховным жрецом возьмет и принц Дормунт. Если бы королевской армии удалось застать их всех врасплох - война могла быть закончена сегодня ночью. Перебежчик -наттанг, вызвался показать королю потайную дорогу к святилищу, ведущую вдоль узкой лесной речки.
Что же, похоже, что он не солгал: сейчас король слышал безумные завывания, удары бубна и размеренный голос, произносивший какие-то заклинания. Но громче всего были слышны душераздирающие крики и мольбы о пощаде. Заслышав эти звуки король еще больше помрачнел лицом и прибавил шагу, едва сохраняя спокойствие- крики были на бритунском языке. Король мысленно дал себе клятву самолично повторить с Дормунтом все те пытки, которым он подвергал его солдат.
Святилище было совсем рядом и, похоже, что лесные варвары были уверены в собственной безопасности - они даже не попытались выставить охрану.
Деревья впереди стали редеть и бритунцы уже смогли различить в сгущающихся сумерках отблеск огней, как раз в том направлении откуда слышались завывания.
-Седлать коней - отдал приказ Оттокар, сам подавая пример всему войску вскарабкиваясь на Буйного.- Вперед! Слава Бритунии!
Рыцарская конница, проламываясь сквозь молодой лес, с воинственными криками вынеслась на огромную поляну на которой располагалось мерзкое святилище. И почти сразу же король застыл в недоумении.
Королевское воинство стояло на краю большой прогалины, равниной покрытой рыхлой черной землей в которой не  росло ни травинки, ни деревца.  Единственным исключением было высокое черное дерево, с длинными ветвями - не то сломанными, не то просто склонившимися до самой земли. Даже с такого расстояния дерево производило отталкивающее впечатление - словно старая сгорбленная ведьма с растрепанными черными волосами, жадно протягивающая руки-сучья к своим жертвам.
Вокруг этого дерева горело с десяток больших костров - видимо именно их пламя видели продиравшиеся сквозь лес бритунские воины. Рядом с ними к колышкам, вбитым в землю, через равные промежутки, были привязаны обнаженные воины, чьи тела покрывала запекшаяся кровь. Даже с такого расстояния рыцари узнавали в несчастных своих погибших товарищей.
И больше никого.
Король настороженно оглядывался  по сторонам, судорожно сжимая рукоятку меча, каждую секунду ожидая нападения. Но вокруг было тихо и это сбивало с толку- ведь они собственными ушами слышали доносившиеся с этой поляны звуки чудовищной церемонии и крики истязаемых. Неужели варваров кто-то успел предупредить, и они успели уйти с поляны? А пытаемых бритунцев оставили на месте? 
Он перевел взгляд на привязанных пленников и кивнул своим воинам. Осторожно они стали подходить к своим бывшим товарищам. Подойдя ближе король увидел, что пленные смотрят на него совершенно безумными глазами и дергаясь в своих путах, отчаянно пытаются дать ему какие-то знаки. Хотя их рты и не были заткнуты кляпом, тем не менее из их широко распахнутых ртов выдавливалось только нечленораздельное мычание и выплескивались потоки крови. Подъехав еще ближе и соскочив с коня, король понял почему, так произошло.
У пленников был вырван язык.
Потемнев лицом от гнева и жалости, король начал отвязывать плененного бритунца, но испуганный выкрик «Митра!», за его спиной заставил его остановиться. Краем глаза он заметил какое-то движение впереди. Оттокар поднял глаза и застыл в ужасе.
То, что они все принимали за дерево, претерпевало какие-то жуткие изменения. По маслянисто-черной, блестящей «коре» волнами пробегала рябь, длинные «ветки» извивались, будто щупальца и на них словно распускались уродливые зеленые цветы или гигантские сморщенные листья. Из их, непрестанно сокращающихся складок, потоками стекала на землю омерзительная зеленая слизь.
Жуткая черная тварь, колышась словно желе, протягивала свои «ветви» к застывшему от ужаса королю. Земля у самого основания тела - «ствола» дрожала, вспучиваясь осыпающимся буграми и извивающиеся  щупальца выползали из-под земли, словно гигантские черви. Каждый из этих «корней» заканчивался козлиным копытом.  Мерзкая тварь поднялось на своих бесчисленных «ногах» и из сморщенных листьев, служивших, по всей видимости, ртами чудовищу, послышались звуки, услышав которые Оттокар понял, что их все-таки провели.
Потому что из непрерывно сокращающихся ртов-присосок по поляне  разносились сейчас именно те звуки, на которые шло все это время королевское рыцарство – заунывные песнопения жрецов и крики истязаемых бритунцев..
Под ногами короля дрогнула земля, позади раздались испуганные крики людей и громкое ржание лошадей. Понимая, что это может стоить ему жизни, Оттокар оглянулся назад.
Земля вздувалась, наподобие огромных кротовых нор, осыпающихся целыми пластами земли и лопающихся, словно гигантские раздувшиеся почки из которых омерзительными  всходами поднимались черные твари, наподобие той, что стояла сейчас перед королем. Еще десятки подобных созданий  выползали из чащи - словно по мановению руки какого-то безумного бога голые деревья вдруг превратились в мерзких чудовищ жаждущих человеческой плоти.
Оттокар обернулся – вовремя, чтобы увидеть как чудовище оказалось совсем рядом с ним: несмотря на обилие ног, оно не шло, а как бы «скользило» по земле. Длинные черные щупальца протягивались к лицу короля и тот отчаянно махнул мечом, разом отсекая несколько  лап. Но тут же на их месте обрубков выросло еще несколько конечностей, вновь потянувшихся к Оттокару. Король, словно обезумев продолжал рубить мерзкие щупальца, но на месте одного отсеченного тут же появлялось несколько новых. В отчаянии он метнулся к все еще чадившим кострам – тщетно, зеленая слизь вытекающая из ртов черной твари затушила огонь.
Все же королю удалось отбиться от прикосновений мерзких конечностей- сама тварь на время потеряла к нему интерес. Ее щупальца оплели тела все еще шевелящихся привязанных пленников, рты ее с жадным чавканьем впились в их тело. Оттокар с ужасом заметил, как от тел его бывших солдат отливает вся кровь и они жалко трепещутся в лапах чудовища, как зеленая слизь растворяет плоть, обнажая белые кости и жадные пасти всасывают кровянистую жижу. Король с ужасом смотрел, как, питаясь этими соками, чудовище разбухает и меняется, стремительно увеличиваясь в размерах.
Вся поляна превратилась в царство кошмара - бритунские рыцари ничего не моги сделать с черными тварями, мечи рассекали колышущиеся тела без всякого сопротивления, а студенистая плоть тут же срасталась. Не спасали и доспехи- щупальца с легкостью проникали через малейшие щели и истошные крики людей съедаемых заживо в собственных панцирях, оглашали поляну. Черные разветвляющиеся конечности словно прорастали сквозь тело человека, вылезая из глазниц и рта и сам человек, в мгновение ока, превращался в подобие безобразного дерева. Многие пытались удрать на лошадях в чащу леса, но чудовища оказывались проворней - их щупальца тут же оплетали ноги коней и те с жалобным криком валились наземь, выбрасывая всадников из седла. А к упавшим рыцарям и их скакунам уже подбирались черные «змеи». Кому-то удавалось прорваться к лесу, но и оттуда вскоре раздались жуткие крики- не все твари покинули чащу.
Кто-то, впрочем может быть и ускользнул, однако Оттокару это было явно не под силу- его конь был опутан множеством черных щупалец и лишь жалобно ржал обращая к своему наезднику налитый кровью жалобный глаз. Оттокар пытался разрубить эти щупальца, но, поняв, что ничего не сможет сделать, нанес последний «удар милосердия».
За спиной короля послышался странный звук, и он обернулся. То, первое чудовище, стояло совсем рядом. Оно теперь было просто исполинским - словно старый дуб великан вырвал свои корни из земли и стоял на них. Из распахнутых ртов, словно насмехаясь над королем вновь понеслись крики и мольбы. Само же тело чудовища все время меняло форму, по его поверхности пробегали волны, оно то вздувалось буграми, то проваливалось впадинами, и  в этих ужасающих изменениях постепенно угадывался некий порядок.
Вот тело твари словно перекрутило в многочисленных корчах и тут же на ее месте нарисовалось чье-то лицо, окруженное ореолом извивающихся щупалец. В чертах жуткого лика Оттокар с ужасом увидел сходство со своим братом Дормунтом.
Губы принца искривились в усмешке и король прочел в ней слова: «Ты искал меня брат»?
С криком в котором уже не было ничего человеческого, враз поседевший, обезумевший король с мечом наперевес метнулся к черной твари, чтобы пронзить уродливое тело. Тут же монарха Бритунии оплело множество щупалец, а «лицо Дормунта», распахнуло огромный рот, подобный пещере или гигантскому дуплу. Во последний момент, сдавленный в черных тисках король успел бросить последний взгляд на небо в котором мелькнуло ужасающие зрелище - словно в самой черноте ночи нарисовалась ухмыляющаяся харя гигантской жабы. Жуткое видение продолжалось всего мгновение, а затем все поглотила тьма.
[color=red]
-Итак, любезный Диргис, к полудню мы отчалим с этого берега и распрощаемся с Пущтой. А уже через два дня объявим Бритунии, что у нее теперь новый король. Моему горячему, но, к сожалению, слишком юному племеннику, все-таки еще рано всходить на трон,  очень рано. Более, чем уверен, что в наших силах будет убедить колеблющихся, что боги просто вынуждают меня стать королем этой страны. Только так мы сможем положить конец тем смутам, что по сей день, сотрясали славное королевство бритунское.
Ведущий оживленную беседу Дормунт выглядел великолепно в мантии из шкур редких черных соболей и с короной в рыжеватых кудрях. Сей головной убор кстати выглядел неважнецки - при близком рассмотрении было видно, что благородное золото потускнело и покрылось безобразными кавернами. Рыцарь Диргис, машинально кивавший, поражался, тому, что мятежный принц может так спокойно носить этот предмет на своей голове. Сам бы он не притронулся к нему ни за какие деньги- у него все еще свежи были в памяти бессвязные рассказы тех немногих, кто вырвался с запретной поляны в глубине чащи.
Диргиса король оставил командовать теми, кто оставался на берегу и охранял их немудреный флот от возможного нападения варваров. Сам же  Оттокар вместе с большей частью своего войска, как и задумывал, отправился в Пущту. И вот только вчера с утра стали появляться первые вестники от этого войска- на взмыленных лошадях,  бледные и трясущиеся как осиновый лес. То и дело они оглядывались на темнеющие позади их чащу и с их губ тогда срывались бессвязные вопли.
На все вопросы Диргиса и других офицеров они могли сказать только одно:
«Лес! Лес ожил! Деревья пожирают людей»!
Не в силах добиться более вразумительных ответов, Диргис все же уяснил для себя главное- рыцарство Бритунии разбито наголову, а сам Оттокар по-видимому погиб. Экспедиция вторжения полностью провалилась и Диргис не видел иного выхода кроме, как можно скорей покинуть это место - о чем его умоляли и вырвавшиеся из Пущты единичные беженцы. Но как только желтобородый рыцарь отдал приказ подготовиться отплытию, как с озера поднялся такой густой туман, что даже сами лодки на которых нужно было совершать отплытие, можно было найти только с огромным трудом. Волей- неволей, бритунцам пришлось остаться на берегу.
Никто во всем лагере так и не смог сомкнуть глаз за эту жуткую ночь- из леса раздавался гулкий рокот барабанов и воинственные крики лесных племен. В унисон им доносились звериное рычание, уханье совы и еще какие-то и вовсе непонятные звуки, от которых шел мороз по коже даже у самых смелых рыцарей. Со стороны озера слышался громкий плеск и чье-то громкое уханье, в тумане сверкали чьи-то светящиеся глаза и скользили какие-то смутные тени. Несколько человек подошедших слишком близко к границе лагеря утащили неведомые твари. Солдаты взывали к Митре и Виккане, но Диргис и некоторые выходцы из здешних мест все чаще шептали молитвы Йессе и другим богам леса.
Утром из чащи вышло несколько бритунцев под белым флагом - из тех, что ушли на север вместе с принцем. Они сообщили Диргису, что Дормунт не хочет лишнего кровопролития и готов пощадить всех солдат Бритунии - при условии, что они принесут присягу ему как новому королю. В противном случае они обещали начать нападение. Подумав немного, Диргис согласился.
И вот уже сейчас туман расселся, очистив небо и синяя гладь Неемара вновь предстала глазам бритунцев. Тогда же они увидели, что под покровом ночи, к берегу подошло множество ладей, на которых восседали лесные варвары, вооруженные до зубов. Да если бы Диргис отверг предложение мятежника - его судьба была бы более чем печальной. И поэтому, он хоть и без особого восторга, но, тем не менее, внимательно слушал, что говорит принц, вспоминая при этом все, что рассказывала ему мать о своей болотистой родине - на службе у нового короля ему очень пригодятся кровные узы.
-Прискорбно, конечно, что богам было угодно поставить моего коронованного брата противником мне - с лицемерным великодушием победителя витийствовал Дормунт - несмотря на все наши разногласия, я всегда стремился только к примирению. Но Оттокар лишился разума - не только вероломно напав на меня, объявив преступником, он еще и оскорбил своих добрых подданных, чья кровь течет в твоих и моих жилах. Напал на них, сжигал их деревни и что самое страшное - осквернял капища Йессы. Вот его и покарали боги Пущты, так страшно как уже тысячелетия не карали человека. Это еще нам повезло, что Оттокар в безумии своем не успел добраться до святилища в Топи. Гнев богов тогда бы не пощадил ни королевское войско, ни Помеганию, а может и саму Бритунию. Хорошо, еще, что мудрейший Гривайтис - Дормунт кивнул в сторону зеленобородого мужчины проходившего мимо – согласился принести жертвы, что умилостивят богов.
Диргис угрюмо кивнул, зная, что на алтарь Йессы лягут  лесовики давшие присягу королю Бритунии и воевавшие против Дормунта. Но возразить Диргис не осмелился - он знал цену страшной силе лесных богов и не хотел ссориться с их служителями.
И еще меньше он хотел ссориться с молодой  светловолосой женщиной, что шла рядом с Гривайтисом,  ведя с ним неторопливую беседу. Причем говорила в основном она - жрец Йессы только послушно кивал. Дормунт почтительно поздоровался с ней, когда они проходили мимо, на что собеседница Гривайтиса лишь небрежно кивнула. На Диргиса она не обратила никакого внимания, однако тот уже и сам понял, кто здесь главный. Дормунт надеялся не только на своих диких приспешников - вместе с ними из лесу выходили высокие худощавые воины в черных кольчугах, с блеклыми волосами и холодными зелеными или серыми глазами. Именно им должны будут достаться места в лодках, что раньше занимали  бритунские воины погибшие вместе с Оттокаром. Рыцари с явной неприязнью смотрели на своих будущих союзников, однако никто не роптал- все слишком хорошо знали КЕМ была их покровительница.
Королева Гипербореи наконец вступила в открытую войну за бритунский трон для своего ставленника.
[/color][/color]

Отредактировано Зогар Саг (2010-06-26 17:39:00)

0

15

Выделенное красным- мое

0

16

теперь посчитай сколько в твоем - моих цитат.

0

17

Да есть малеха...

0

18

две или три? это не потому так мало, что я знаю о том, что бартук о колдунстве писать не умеет. а потому что ипичности нет.

0

19

ты бы обратил внимание, что твоя критика немного устарела...те твои замечания которые сочтены справедливыми и которые не нарушали цельности повествования- были учтены...

0

20

я не сранивал с окончательным вариантом.

0


Вы здесь » Cthulhuhammer » Рецензии » Флот Бритунии - Лорд-Страпон Немедии