Conan the Cimmerian, restless in his plate armor, stared at the bedecked camel with no great approval and spoke to Amalric, who rode beside him, resplendent in chain mail threaded with gold, golden breastplate, and helmet with flowing horsehair crest.
Оружие и доспехи
Сообщений 121 страница 130 из 160
Поделиться1212012-01-08 01:34:31
Поделиться1222012-01-08 01:36:04
plate armor
ну да))
Поделиться1232012-01-08 01:37:15
это где Конан привыкал к королевским латам?
Возможно... Не помню далее по тексту - вроде да.
В процитированном - только кусок; в оригинале что-то пока про рыцарей много не нахожу, но перевод если не ошибаюсь точно говорил за полноценные шлемы с забралами и гребнями...
Поделиться1242012-01-08 01:42:34
Нашёл ещё про рыцарей в латах:
In the early haze of dawn, the streets of Khoraja were thronged by crowds of people who watched the hosts riding from the southern gate. The army was on the move at last. There were the knights, gleaming in richly wrought plate armor, colored plumes waving above their burnished sallets. Their steeds, caparisoned with silk, lacquered leather, and gold buckles, caracoled and curvetted as their riders put them through their paces. The early light struck glints from lance points that rose like a forest above the array, their pennons flowing in the breeze. Each knight wore a lady's token, a glove, scarf, or rose, bound to his helmet or fastened to his sword belt. They were the chivalry of Khoraja, five hundred strong, led by Count Thespides, who, men said, aspired to the hand of Yasmela herself.
Поделиться1252012-01-08 01:48:55
значит таки тяжелой кавалерии в латах быть
Поделиться1262012-01-08 11:29:25
это с какого перепугу, Стене-то как минимум 8 000, так и что-то было до нее, например события, вынудившие людей ее построить или это такой прикол, типа собрались летописцы и дружно решили, а давайте передвинем дату на 5000 лет вперед! и типа на следующий день люди проснулись в другой эпохе и не сговариваясь стали считать что дата изменилась на 5000 лет
Это типа Барток там прыгал как гибон на ветке, намекая на то, что все или тупые, или слепые. А объяснять почему - не хотел, устраивая тайны мадридского двора. Потом оказалось, что во всём тупые фанаты виноваты. Мол, официальный перевод правильный, а фанатский - нет
Мартин вроде бы говорил, что не меняет ответы на загадки если кто-то их уже разгадал,так что
если сказал что Манс это Рейгар, значит Рейгар и есть
Поделиться1272012-01-08 12:29:07
перечитай, ты увидишь отнюдь не меховые доспехи и стеганки
Ну так и во времена Римской республики носили металлические доспехи, и парфянские и сарматские катафрактарии-всадники были облачены в тяжёлую амуницю Так что из нескольких слов кинутых в "Фениксе" ещё очень сложно судить об эпохе.
или это такой прикол, типа собрались летописцы и дружно решили, а давайте передвинем дату на 5000 лет вперед!
Ну типа того Впрочем, Блэйд уже ответил
Поделиться1282012-01-08 13:08:33
Потом оказалось, что во всём тупые фанаты виноваты.
это что ли такие как он?
Мол, официальный перевод правильный, а фанатский - нет
ааа, так это к тому что только он сам правильный фанат, остальные говно из под ногтей?
Ну так и во времена Римской республики носили металлические доспехи, и парфянские и сарматские катафрактарии-всадники были облачены в тяжёлую амуницю Так что из нескольких слов кинутых в "Фениксе" ещё очень сложно судить об эпохе.
а наличие двуручного меча тоже ни о чем не говорит, особенно об эпохе? и то что кольгу использують отчего-то вместе с кирасами и прочими элементами доспехов, это тоже инфа ни о чем?
Поделиться1292012-01-08 14:13:54
ааа, так это к тому что только он сам правильный фанат, остальные говно из под ногтей?
Нет, это я вычислил Просто, на замечения о том, что у Мартина развитие цивилизации идёт ну уж очень медленно Барток ответил, что мол внимательнее надо читать - тогда всё станет на свои места. попервах даже не хотел выдавать свою "тайну". Коду он всё-таки зацитировал данный кусок, у меня возникли подозрения, что я это читал ну как бы в другом ракурсе (а читал я первый раз фанатский перевод. который вроде бы считалсяы более точным). Я сверил его с официальным - так и есть - в фанатском всё поставлено с ног на голову. Сверил с оригиналом на английском - да, конкретно в этом куске официальный перевод более верен.
Фанатский перевод:
В Цитадели есть архмейстеры, кто как раз занимается этими вопросами. Эти древние легенды полны королей, правивших сотни лет назад, и о рыцарях, сражавшихся за тысячи лет до того, как их назвали рыцарями. Вы знаете сказки про Брэндона Строителя, Симеона Звездноглазого, Ночного Короля… мы считаем вас девятьсот девяносто восьмым Лордом Командующим Ночного Дозора, но в самом древнем свитке, который я нашел, упоминается шестьсот семьдесят четыре командующих, что говорит о том, что записи велись…
Официальный перевод:
Некоторые архимейстеры Цитадели подвергают сомнению всю известную нам древнюю историю. В ней полно королей, правивших сотни лет, и рыцарей, совершавших подвиги за тысячу лет до первого появления рыцарей… ну, ты сам знаешь. Брандон Строитель, Симеон Звездный Глаз, Король Ночи. Ты считаешься девятьсот девяносто восьмым командующим Дозора, а в древнейшем списке, который я раскопал, значится шестьсот семьдесят четыре имени – стало быть, его составили…
Оригинал:
There are archmaesters at the Citadel who question all of it. Those old histories are full of kings who reigned for hundreds of years, and knights riding around a thousand years before there were knights. You know the tales, Brandon the Builder, Symeon Star-Eyes, Night’s King. we say that you’re the nine hundred and ninety-eighth Lord Commander of the Night’s Watch, but the oldest list I’ve found shows six hundred seventy-four commanders, which suggests that it was written during.
То есть на первый взгляд текст официального и фанатского перевода не сильно отличается, но смысл меняется коренным образом. Но и у официального перевода есть свои минусы. например, одну из глав Бриенны в нём вообще нафиг выкинули
Поделиться1302012-01-08 14:32:36
а наличие двуручного меча тоже ни о чем не говорит, особенно об эпохе? и то что кольгу использують отчего-то вместе с кирасами и прочими элементами доспехов, это тоже инфа ни о чем?
Ну в "Фениксе на мече" я роде ни упоминание о двуручнике, ни упоминание о кирасе не встретил (хотя возможно это у меня перевод такой ). А вообще, ЕМНИП кираса вроде бы использовалась со времён Древней Греции