а эт, напомни что там за книга была про либертарианцев на Луне?
Что читаем - 2
Сообщений 371 страница 380 из 400
Поделиться3722021-03-21 12:49:28
а эт, напомни что там за книга была про либертарианцев на Луне?
Я её даже читать не собирался. Это "Воин Доброй Удачи".
Поделиться3732021-03-21 16:44:37
на Фантлабе качество перевода отмечают если не все, то почти все. пятая книга, половина названий в ней - другая
Поделиться3742021-03-21 18:50:43
на Фантлабе качество перевода отмечают если не все, то почти все. пятая книга, половина названий в ней - другая
Я уже почитал там. Это кошмар. Кто доверил человеку перевод?
Я не удивлен, что участвовавшим в переводе (одна из этих неуважаемых мною леди писала предыдущий отзыв) Бэккер не понравился. Господа и леди не читали предыдущих книг автора и даже не пытались понять, о чем пишет автор. В работе участвовало как минимум два переводчика (Дарья Макух и Лариса Михайлова ), три редактора — Березина, Безкровный и Гришина, а также корректор И.Федорова. Эти люди банально не сделали свою работу, за что им хочется всем пожелать «циркумфикс» и пожестче.
5 ЧЕЛОВЕК!!! Есть фанатские переводы и они сделаны в разы лучше. А там работал ОДИН человек.
Отредактировано MudPro (2021-03-21 18:56:51)
Поделиться3752021-03-21 20:52:12
Кто доверил человеку перевод?
кстати расценки-то в среднем - 1800 знаков с пробелами, т.е. полстраницы в ворде - 400-600р. беру первую попавшуюся книгу - 178 страниц\600 000 знаков, цена перевода 165к.
Поделиться3762021-03-22 00:39:20
165к на 5. Это где-то 33 к за такую профанацию перевода
Отредактировано MudPro (2021-03-22 00:40:07)
Поделиться3772021-03-22 02:01:50
165к на 5
зачем делишь на 5?
Поделиться3782021-03-22 02:07:46
зачем делишь на 5?
Так 2 переводчика и 3 редактора. Это 5 человек. Или у них расценки разные?
Поделиться3792021-03-22 02:32:49
тогда 6, там корректор еще. но под каким соусом это подается можно только догадываться, с коррекцией и редактурой или без. насколько вписанные люди на самом деле участвовали тоже большой вопрос, в издательствах обычно с такими вещами не заморачиваются, используют уже набранный ранее текст, типа потом исправим, вычеркнем лишних, затем сроки горят и все прямиком идет в печать. поэтому переводчик там по любому был, может и не один, а вот что дальше - можно только гадать.
Поделиться3802021-03-22 15:36:19
я так думаю, что автор малопопулярен. Никто не думал, что кто-то будет сверять. Хотя это тупо