Cthulhuhammer

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Cthulhuhammer » Червленый щит » Что читаем - 2


Что читаем - 2

Сообщений 281 страница 290 из 400

281

Chertoznai написал(а):

четвертая дрянь дрянью. а первые хоть смешные, да.

Пока не дошел.

Chertoznai написал(а):

по сравнению с меекханом это суперпупер труъреализм и олд скул в одном флаконе

Я за реализмом не бегу) Мне как-то заходят там персонажи, что ни рожа, то веселье. Ну и юморок там проскальзывает смешной.

0

282

MudPro написал(а):

Я за реализмом не бегу)

про это и речь, земноморьская сказка убедительнее чем суроооовый мир меекхана :D

0

283

Он суровый гротескно. Как мне кажется у автора такое чувство юмора.

Как в фильмах японских. Где 3 взмаха катаны и удар по столу. И тело кусками падает на пол. Как бы круто и весело, но реализма мало.

0

284

во-во, для фанатов аниме, не иначе, в любом другом ключе воспринимать происходящее крайне сложно.

0

285

Ну я бы сказал, что это такой польский Берсерк. Но читается хорошо, весело и интересно. Лучше чем Аберкромби.

0

286

Читай урсуловское Земноморье в начале-середине нулевых, когда вся шумиха с Гарипотным пошла. Из-за неё и Гарипотного пропустил. Ибо всё что слышал в описаниях - то же самое, только длиннее.

0

287

Читал первую про Земноморье и Гарика. Гарик это совсем другое.

0

288

Часто замечаю, что система в футах раздражает. И, как мне кажется, лучше чтобы переводчики переводили футы в метры. Я один такой?

0

289

MudPro написал(а):

Часто замечаю, что система в футах раздражает. И, как мне кажется, лучше чтобы переводчики переводили футы в метры. Я один такой?

метры, тонны, килограммы в рамках средневековья или англоязычной страны раздражают, примерно как замена имени Бенджамин на Вениамин, бывало и такое если что. это часть атмосферы и культуры данного мира (в рамках которого современное слово мешает погружению, ну типа как вместо кувшина с пивом будет полторашка), к которым не так уж сложно привыкнуть, усредненно считай 3 фута = один метр (хотя если точно это один ярд) и всего делов. другое дело что какие-то более сложные величины сложно сопоставить, типа давление на квадратный дюйм, а с простыми измерениями длины по моему все просто и ЕМНИП в книгах такие вещи могли даже сносками обозначать.

0

290

Когда англоязычный автор пишет в английских мерах - он рассчитывает, что будет понятней ему самому и англоязычному читателю. Переводчик же должен рассчитывать на своих соотечественников, чтобы им было понятней. Всякие диалоги типа "четвертьфунтового хренбургера" бывают крайне редко.

Chertoznai написал(а):

примерно как замена имени Бенджамин на Вениамин

В средние века же постоянно так имена заменяли. Уж определись, тебе погружение в старину надо или современный подход. :crazy:

Chertoznai написал(а):

не так уж сложно привыкнуть

Так ведь в каждой стране раньше свои системы мер были. Замучаешься всё это запоминать. Особенно у европейцев тяжело было: у каждой падлы свой дюйм и свой фунт, и обязательно, хоть чуть-чуть, но не совпадает с соседним. "Шобы было не как у клятых лондалей!"

Отредактировано CetuS (2020-01-16 20:05:22)

0


Вы здесь » Cthulhuhammer » Червленый щит » Что читаем - 2