Cthulhuhammer

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Cthulhuhammer » Фильмы » Сериалы


Сериалы

Сообщений 21 страница 30 из 780

21

в "Викингах" уже групповуху священнику предложили, странно что не с овцами или оленями :D

перевод отпадный. сабы i am the Sheriff here. переводчик - я здесь Серилл  :crazy:

0

22

Мужик кремень. Там такая жена... )))

0

23

Chertoznai написал(а):

в "Викингах" уже групповуху священнику предложили, странно что не с овцами или оленями

Да хрен разберёт этих викингов: ярл как бы тоже свою жену предлагал... :D

Blade Hawk написал(а):

Мужик кремень. Там такая жена... )))

Она не во вкусе Чертозная :D

Chertoznai написал(а):

перевод отпадный. сабы i am the Sheriff here. переводчик - я здесь Серилл

Ты в переводе с Байбако смотришь? Я смотрю перевод Алексфильм. Там хоть и не исправляют Россию на Гардарику (хотя это ещё большой вопрос о праве переводчика делать подобные исправления), но зато шерифа называют "шериф", а не заменяют данное существительное глаголом означающем справление большой нужды :D

0

24

Germanik написал(а):

Там хоть и не исправляют Россию на Гардарику (хотя это ещё большой вопрос о праве переводчика делать подобные исправления)

Просто перевести, как "Русь" представляет  какую-то сложность? ))

0

25

Germanik написал(а):

Да хрен разберёт этих викингов: ярл как бы тоже свою жену предлагал...

да, но он хотел со стороны на это посмотреть, это совершенно другое извращение

Germanik написал(а):

Она не во вкусе Чертозная

ну да, так и есть  :crazyfun: ща "спартака" пересматриваю, временами настроение портят переспевшме прелести Зены и та страхолюдная со всех сторон полячка - но зато остальные ничо.

0

26

Chertoznai написал(а):

да, но он хотел со стороны на это посмотреть, это совершенно другое извращение

Может и Рагнар хотел "со стороны посмотреть", только монах повода не дал :D

Chertoznai написал(а):

и та страхолюдная со всех сторон полячка

ну так уж со всех сторон? Голову, конечно, ей бы не мешало пересадить, а в остальном она вроде даже очень ничего.

К.Ф. написал(а):

Просто перевести, как "Русь" представляет  какую-то сложность?

Такой явной отсебятиной, как "Гардарика" уж точно не было бы. Да и исторической стороны не так бы резало ухо. как "Россия".

0

27

Germanik написал(а):

Может и Рагнар хотел "со стороны посмотреть", только монах повода не дал

уж не знаю что там в другом переводе, а в этом совершенно точно ему предложили побыть третьим :D

Germanik написал(а):

Голову, конечно, ей бы не мешало пересадить, а в остальном она вроде даже очень ничего.

и голову, и руки, и ноги, и получившийся фракнештейн получился бы в разы аппетитнее той полячки  :crazyfun:  ща вот смотрю и ем - как ток показывают ее рожу, так сразу выблевать все хочется  :x

0

28

Chertoznai написал(а):

уж не знаю что там в другом переводе, а в этом совершенно точно ему предложили побыть третьим

Я к тому. что ярл тоже совершенно точно предложил трахнуть его жену. но как оказалось это он так "пошутил" :D

Chertoznai написал(а):

ща вот смотрю и ем - как ток показывают ее рожу, так сразу выблевать все хочется

А ты ниже смотри :D

0

29

Germanik написал(а):

Такой явной отсебятиной, как "Гардарика" уж точно не было бы. Да и исторической стороны не так бы резало ухо. как "Россия".

Просто, как я понимаю, в оригинале было "Russia", а это, в зависимости от контекста, как "Россия", так и "Русь". Так и надо было переводить. )

0

30

Germanik написал(а):

Я к тому. что ярл тоже совершенно точно предложил трахнуть его жену. но как оказалось это он так "пошутил"

но как видим это желание не особо удивило палача. это прямо тенденция в сериалах добавлять извращения даже туда, где их нет.

Germanik написал(а):

А ты ниже смотри

не помогает  :x

0


Вы здесь » Cthulhuhammer » Фильмы » Сериалы