Cthulhuhammer

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Cthulhuhammer » Сага о Конане » Карта Хайбории


Карта Хайбории

Сообщений 571 страница 580 из 1000

571

Спасибо за разъяснения и очень ценную информацию, Константин.  :cool:
Теперь хоть более-менее понятно, где этот Корбул рисовать - это что-то типа Гхора в Афгулистане, но в Гулистане.

К.Ф. написал(а):

Да, кстати, почему у тебя Афгулистан - отдельное от Гулистана образование? Афгулы - одно из нескольких гулистанских племен.

А как должно быть? Потому как это не спорно - я так привык воспринимать по рассказам и потому надо сделать как есть на самом деле...

Я когда читал раньше, да и сейчас - сложилось впечатление, что это две соседние горные местности на западной оконечности Химелианских гор. Не факт, что в таком походе виноват перевод на русский...  :dontknow: 
Расклад по крайней мере - следующий: племена на карте точно обозначать не буду, но местность - надо. Если есть в переводе Афгулистан и Гулистан - для отправной точки пока сгодиться. Если же в оригинале - это не местности, то придётся отказаться от этой идеи...

Кстати говоря, та же фишка и с "Долиной пропавших женщин, но там более конкретно. Есть например название "Бамула" - это племя, но по ходу и территория, где они обитали - также называлась, или я вообще не так оригиналы понимаю? Просто в том же ключе - есть вариант назвать отдельные части Куша как местности по типу Бамула, к примеру...

К.Ф. написал(а):

Чем ты пользуешься? Допотопным "Стилусом"? :)

:D  Нет, разными возможными способами перевожу в поддержку своему слабому знанию языка... Это просто увидел, что у меня стоит FoxLingo на браузере - вот я в разные переводчики для просмотра вбил...  :D Это InterTran, кажись, поиздевался...

Chertoznai написал(а):

не, не камень, а посыл два раза на множество членов. типа, чуваку Хорбулу желают пройти через групповое изнасилование. два раза.

:rofl:

0

572

МОНАХ написал(а):

Я когда читал раньше, да и сейчас - сложилось впечатление, что это две соседние горные местности на западной оконечности Химелианских гор. Не факт, что в таком походе виноват перевод на русский..

Не знаю, по-моему, там даже в русском переводе из всего видно, что Гулистан - это общее название территории проживания горских племен; афгулы лишь одно из многих гулистанских племен, Афгулистан - подконтрольная им территория.
Приведенный отрывок из синопсиса разве не говорит об этом?

Или вот в самой повести:

“I came into Ghulistan to raise a horde and plunder the kingdoms to the south – your own among them. Being chief of the Afghulis was only a start."
"Я пришел в Гулистан, чтобы собрать орду и опустошить южные королевства - твое в том числе. Становление вождем афгулов было только началом"

_________
UPD.

Да ну в жопу эти русские пхереводы вместе с их пхереводчиками! Действительно, у Семеновой в этом месте: "пришел в Афгулистан". Может и правда из ее перевода можно понять, что это две соседние местности.

Отредактировано К.Ф. (2011-09-06 03:04:59)

+1

573

Помнится я уточняла на амер. форуме про Афгулистан и Гулистан, в итоге написала в вике:
Афгулистан - серия деревень, племенные земли афгулов (Afghuli), находится на границе с Гулистаном.

Свернутый текст

... can you tell me?
in "THE PEOPLE OF THE BLACK CIRCLE" is it several times mentionned Ghulistan (and .... Afghulistan).
What for Gulistan?
Ghulistan = Afghulistan? or not? (in Hyboria, in Himelians?)

Ghulistan is a region of the Himelians north and west of the Vendhyan city of Peshkhauri; it's inhabited by some rather fierce tribes such at the Afghulis. Think of it as Afghanistan. AfGhulistan is the tribal lands of the Afghuli tribe, inside the bounds of Ghulistan. It's a series of villages, the largest or most important being Ghor. It seems that Mount Yimsha borders Afghulistan.

+1

574

Bingam Vici написал(а):

Помнится я уточняла на амер. форуме про Афгулистан и Гулистан, в итоге написала в вике:
Афгулистан - серия деревень, племенные земли афгулов (Afghuli), находится на границе с Гулистаном.

Ты неправильно перевела, то, что тебе написали.

   

Bingam Vici написал(а):

Ghulistan is a region of the Himelians north and west of the Vendhyan city of Peshkhauri; it's inhabited by some rather fierce tribes such at the Afghulis. Think of it as Afghanistan. AfGhulistan is the tribal lands of the Afghuli tribe, inside the bounds of Ghulistan. It's a series of villages, the largest or most important being Ghor.

"Гулистан - регион в Гимелийских горах к северо-западу от вендийского города Пешкаури; населен свирепыми племенами вроде афгулов. Представляй его [регион] себе, как Афганистан.
Афгулистан - племенные земли афгулов внутри границ Гулистана. Это ряд деревень, самая большая и важная из которых - Гхор."

0

575

:jumping: Ну так и ситуация упрощается: значит будет запад Химелианских гор - Гулистаном (мне правда слово "Афгулистан" как-то более нравится по звучанию, но тут дело уже не в личных предпочтениях), а внутри этого всего - всё остальное. Корбул куда-то на север этой территории закину... Сейчас ещё для интереса сверю хоть с тем же Кабулом реальным...

Посмотрите ещё на соотношение взаиморазмещения перевалов и долин, Имша - всё нормально, ничего по памяти по прочтённому в воображении не коробит?

0

576

МОНАХ написал(а):

Посмотрите ещё на соотношение взаиморазмещения перевалов и долин, Имша - всё нормально, ничего по памяти по прочтённому в воображении не коробит?

Это надо всё перечитывать.
Могу лишь подсказать метод: возьми тексты "ЛЧК" и синопсиса к нему (не русские, естественно), скинь в "Ворд" и запусти проверку орфографии; все географические названия тебе будут выданы, как ошибки. Копируй фразы, связанные с этими названиями и соотноси их между собой.

0

577

К.Ф. написал(а):

Могу лишь подсказать метод: возьми тексты "ЛЧК" и синопсиса к нему (не русские, естественно), скинь в "Ворд" и запусти проверку орфографии; все географические названия тебе будут выданы, как ошибки. Копируй фразы, связанные с этими названиями и соотноси их между собой.

Делаю похоже... кроме пока что синопсисов в оригинале  :unsure:  ... Использую для этого "Балаболку" - ищу все имена, а для надёжности - все слова с большой буквы и прочёсываю поштучно (перед этим так же прочёсываю какой-нибудь наш вариант перевода, чтобы чего в английских названиях не пропустить - мне по нашему думается внимательней ( %-) ) , потом если где уж явно непонятно - смотрю текст, если уж совсем не могу разобраться - вот, прошу вас перевести, в каком там склонении и куда это всё...

...Хотел перелистать все классические тексты, сгрупировать инфу по отдельным гео-обьектам из разных рассказов, а потом и по группам - реки, горы, города... Но видимо лучше будет пока выложить по рассказам, что удалось нарыть и сообразить. По ходу я не ожидал, что это займёт столько много времени, точнее времени у меня свободного очень мало. Параллельно боюсь, как бы винты не накрылись и не полетели все труды к компьютерному богу, а то есть предпосылки...
Буду выкладывать по рассказам. Оно, конечно, трудно будет, потому как всё сразу и даже если к примеру ты найдёшь какие ошибки - то всё сразу рассмотреть и усвоить будет сложновато, уж тем более откопать конкретную информацию - как ты сказал: это надо ещё перечитать...
Но вместе с тем - ещё осталось 19 текстов, а это много: пусть хоть то, что есть, хоть в каком виде - будет здесь. Так хоть дубляж где-то будет... Наверное ещё и на киммерии продублирую.

А потом уже всё уточним, где это необходимо будет.  ;)

0

578

МОНАХ написал(а):

перед этим так же прочёсываю какой-нибудь наш вариант перевода

Я сегодня прочитал перевод синопсиса в последнем эксмошном издании. Ну что сказать? Говнюки. Все географические названия, которые я привел во вчерашней цитате, из перевода выкинуты - этого фрагмента просто нет. И это не плохая редактура старых переводов, тут новый перевод, сделанный для этого издания.
Жаль, но похоже, хорошего в этом издании  - только красивые обложки.

+1

579

К.Ф. написал(а):

Жаль, но похоже, хорошего в этом издании  - только красивые обложки.

Опять "творчески" подошли к делу, уроды!  :angry:

0

580

Начну по хронологии, как и смотрел. Тут просто заметки и максимум того, что можно было понять из текста. Кроме того, чтобы много не писать - по отдельным местам есть краткое обозначение, где они предположительно находились - это также определённо из текста. Есть отдельные догадки - это надо будет уточнять обсуждением...

Пока закидываю как заметки.
-------------------------------------------------------
"Легионы смерти"

1. Халога.
Укреплённый замок в Гиперборее недалеко от границы с Асгардом.
Ввиду того, что 1/3 западной границы Гипербореи состыкуется с Киммерией и Пограничным королевством, а также того, что в походе ГГ участвует Конан, в направлении север-юг, Халога должна размещаться близ западной границы Гипербореи в средней части 1/3 её длинны. Сомнительно, что события происходили далеко на севере – в последней 1/3 границы: есть указания на не очень суровый климат и то, что Халога, от места стоянки отряда почти на границе, стояла на юго-восток.
--------------------------------------------------------

0


Вы здесь » Cthulhuhammer » Сага о Конане » Карта Хайбории