Ребята, уточните пожалуйста по переводу, кто может - тут по смыслу:
"Огненный кинжал"
She looked at him from large dark melting eyes. "I perish in the harem from boredom. With hundreds of women, the king has no time for me. I have admired you through the screen ever since you took service here and hope you will take me with you. Anything is better than the suffocating monotony of this gilded prison, with its everlasting gossip and intrigue. I am the daughter of Kujala, chief of the Gwadiri. We are a tribe of fishermen and mariners, far to the south among the Islands of Pearl. I have steered my own ship through a typhoon, and such indolence drives me mad."
Этот Gwadiri - что это? По всей видимости это племя, народ, типа как юйтши, но по переводу из киммерии у меня сложилось сначала такое впечатление, что это город или поселение, по переводу Циммермана тоже не разобрал, а по оригиналу вот так - так что же это?