Cthulhuhammer

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Cthulhuhammer » Сага о Конане » Вопросы по Саге


Вопросы по Саге

Сообщений 81 страница 90 из 552

81

TEAM написал(а):

Я думаю, что вы рекомендуете начать Сагу о Кулле именно с произведений Дэна Ферринга? Верно?

Извиняюсь, что так долго не отвечал.
Тут ведь вот какое дело: Дэн Ферринг — это по сравнению с остальным просто очень классно! Так что если читать его в первую голову, что потом останется по большей части тягомотина и ересь. С другой стороны, если читать поначалу тягомотину и ересь, то потом на сладкое останется как раз Ферринг. Ну, а можно только им и ограничиться! :D

TEAM написал(а):

Подскажите пожалуйста где лучше, а то я не совсем сведуща в плане заказов

Два самых-самых букиниста на просторах рунета — http://alib.ru и http://www.libex.ru На озоне (http://www.ozon.ru/) тоже иногда кое-что попадается. В остальных интернет-магазинах букинистика если и представлена, то уж совсем куцо.

+1

82

Chertoznai написал(а):

там дешевле, но ждать с Владивостока дольше, примерно на неделю, чем с Москвы

Спасибо!!!
Ничего, время терпит подождать и с Дальнего Востока, если там цена хорошая :D
У меня вчера не было выхода в ИНЕТ, так что просто перебирала тома в своей библиотеке по наитию, без ваших подсказок то есть, потому что не запомнила сразу (зато получила как урок - теперь переписала в записную книжку :writing: )
Оказалось, что не читала 48том саги. Решила ночью почитать. Ага, почитала! :playful:
Первые строки романа ПЕРЕЧИТЫВАЛА!!! 4 раза и ничего не поняла. Решила, что из-за позднего времени (было 01ч.30мин) мозг отказывается воспринимать информацию %-) 
Перечитала сегодня утром - тот же результат.
Помогите понять: или я торможу или действительно косноязычность какая-то... :tired:
Позволю себе процитировать. Оригинал - том48 Саги о Конане СЗ,1998, С.7 Начало, вот с этого начинается:
"У подножия пологого, поросшего вереском холма бил родник. Прозрачная, как горный хрусталь, холодная как северные красавицы, вода, выбиваясь из нагромождения мшистых валунов в царство солнечных лучей и не теряя ни капли своей, попадала на сооруженный когда-то кем-то из цельного дерева желоб, установленный на высоте человеческого роста. Текла по нему и журчащей струей ниспадала в ещё один такой же желоб, лежащий на земле."
Это всё на что меня хватило! Даже сейчас, перепечатав, ничего не поняла (нет, не в плане смысла, а в плане изложения материала!) Не воспринимаю - пологого, далее - не теряя ни капли своей - это о чём?     ... когда-то, кем-то  :tired: ...
Может я придираюсь, но читать -то взялась по порыву души :love: , без всяких коварных и предвзятых мыслей... В общем, что-то случилось - или у меня с головой, или с автором, или с переводчиком... %-)

Автора забыла написать - Грегори Арчер "Король воров"
Может дальше, надеюсь интересно будет, но что-то не осмеливаюсь... ;)

Отредактировано TEAM (2012-02-06 22:41:38)

0

83

Кел-РєРѕСЂ написал(а):

Извиняюсь, что так долго не отвечал.
Тут ведь вот какое дело: Дэн Ферринг — это по сравнению с остальным просто очень классно! Так что если читать его в первую голову, что потом останется по большей части тягомотина и ересь. С другой стороны, если читать поначалу тягомотину и ересь, то потом на сладкое останется как раз Ферринг. Ну, а можно только им и ограничиться!

Ну а я бы по старинке первым всё-таки порекомендовал бы почитать Говарда :D

+1

84

TEAM написал(а):

Не воспринимаю - пологого, далее - не теряя ни капли своей - это о чём?

Раза с пятого понял. Это автор хотел высоким слогом сказать фразу "не теряя ни одной своей капли". Слово-паразит "свой" и общее многословие сослужили ему плохую службу.

+1

85

TEAM написал(а):

Ничего, время терпит подождать и с Дальнего Востока, если там цена хорошая

100 рублей :D

"У подножия пологого, поросшего вереском холма бил родник. Прозрачная, как горный хрусталь, холодная как северные красавицы, вода, выбиваясь из нагромождения мшистых валунов в царство солнечных лучей и не теряя ни капли своей, попадала на сооруженный когда-то кем-то из цельного дерева желоб, установленный на высоте человеческого роста. Текла по нему и журчащей струей ниспадала в ещё один такой же желоб, лежащий на земле."

крутизна! это хайборийский душ, у подножия холма, на высоте человеческого роста  :crazy: один деревянный желоб, и вода с него ниспадает в другой, видимо обдавая брызгами на полтора метра все вокруг. я видел родники не раз, из некоторых помнится даже по пьяни пил. смысла в описанной конструкции нет. попробуй набрать воды в ведро, когда она льется с высоты скажем в метр семьдесят, а то и просто попить :D голову мыть наверно хорошо, да, но на кой второй желоб - канализация что ли?  :crazyfun:

0

86

Чертознай, это же фэнтези!

0

87

а ну да, а я и забыл :D

0

88

Chertoznai написал(а):

крутизна!

Тогда позволю себе процитировать дальше по тексту:
"Всадник спешился, привязал коня к дереву - как остынет, тогда напьётся. А человеку можно и сразу. На земле, на заметном месте стояла незамысловатая деревянная кружка. Остановившийся у родника два раза наполнял её - два раза пустела кружка. Напившись, человек скинул с себя пропыленную, в двух-трёх местах порванную рубаху и подставил под струю обнаженный мускулистый торс."

Вот, ты Chertoznai, сразу усмотрел практическую сторону действия в тексте, я об этом даже не подумала -

Chertoznai написал(а):

и вода с него ниспадает в другой, видимо обдавая брызгами на полтора метра все вокруг. я видел родники не раз, из некоторых помнится даже по пьяни пил. смысла в описанной конструкции нет. попробуй набрать воды в ведро, когда она льется с высоты скажем в метр семьдесят, а то и просто попить  голову мыть наверно хорошо, да, но на кой второй желоб - канализация что ли?

Вот ты как верно подметил, прямо в точку!
Я же в тексте усмотрела просто корявость, которая не только не читается, но и не воспринимается, по крайней мере моим сознанием (возможно эт мои поблемы, но тогда почему я понимаю другие тексты, и очень редко, да фактически никогда не перечитываю фразу по 5 раз дабы понять её?! :O

0

89

Germanik написал(а):

Ну а я бы по старинке первым всё-таки порекомендовал бы почитать Говарда

Что именно? Если про Конана, то прочла всё, что мне порекомедовал Blade Hawk в списке :yep:

К.Ф. написал(а):

Раза с пятого понял. Это автор хотел высоким слогом сказать фразу "не теряя ни одной своей капли". Слово-паразит "свой" и общее многословие сослужили ему плохую службу.

К.Ф., большое спасибо. твой пост как бальзам на мои "раны" Значит я не предвзята и не придираюсь к словам! Спасибо, что ты понял меня ;)

0

90

TEAM написал(а):

Что именно? Если про Конана, то прочла всё, что мне порекомедовал Blade Hawk в списке

Нет, я имею ввиду про Кулла. Ведь о нём же речь?

0


Вы здесь » Cthulhuhammer » Сага о Конане » Вопросы по Саге