А разве Турлах все это дело не переводил?
Биография РИГ (интересные факты)
Сообщений 41 страница 50 из 184
Поделиться422010-11-23 20:05:52
Переводил, но его перевод не печатали. Я сравнила первые предложения второй части - переводы чуток разные.
Поделиться432010-11-23 20:07:29
Конечно Турлаха, как человека я терпеть не могу. Но английский он знает очень хорошо, и его перевод по-любому лучше печатного.
Поделиться442010-11-23 20:13:26
ты видел перевод Плешакова? читал все три части?
Поделиться452010-11-23 20:15:08
P.S. Против Турлаха я ниче против не имею.
Поделиться462010-11-23 20:17:38
ты видел перевод Плешакова? читал все три части?
Ты имеешь ввиду сравнивал ли я его с оригиналом и могу ли заочно отдать пальму первенства в качестве перевода Турлаху?
Поделиться472010-11-23 20:27:30
А где можно посмотреть первое предложение второй части в переводе Плешакова?
Поделиться492010-11-23 21:08:21
На мой взгляд оба перевода не идеальны. Но турлахов в целом все-таки более точен.
Поделиться502010-11-24 00:27:54
так мне распознавать текст или нет?